A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Motore
Engine
sezione / section
N 5
100
999R Aggiornamento/Update
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Refitting the cylinder /
piston assembly
If you are using new cylinders
and pistons, match cylinders
with pistons from the same class
(see “Overhauling the cylinder/piston
components” in this section).
Notes
The cylinders of the two
cylinder units are identical; only the
side cover mounting distinguishes
the vertical from the horizontal
cylinder.
Position the O-ring (7) in the side
cover seat, applying a thin smear of
grease to hold it in position during
assembly.
Fit outer cover (9) to horizontal
cylinder (10) and tighten the three
screws (5) to the specified torque
(Sect. C 3).
Fit outer cover (9) to horizontal
cylinder (10) and tighten the three
screws (5) to the specified torque
(Sect. C 3).
Fit the O-ring (7) and install the water
inlet fitting (14) to each cylinder.
Tighten the two screws (5) to the
specified torque (Sect. C 3).
Fit the centring bushes (12) in the
two seats on the contact surface with
the head.
Important
To prevent the possibility of
fluid leakage when the engine is
running, position the O-rings very
carefully.
Rimontaggio gruppo
cilindro / pistone
Se si utilizzano gruppi nuovi,
è necessario accoppiare cilindri
e pistoni della stessa selezione
(vedi paragrafo “Revisione
componenti gruppo cilindro / pistone”
di questa sezione).
Note
I cilindri dei due gruppi termici
sono uguali: solo il montaggio della
cartella ne definisce il montaggio sul
gruppo verticale o orizzontale.
Posizionare la guarnizione OR (7) nella
sede di ogni cartella, ingrassandola
leggermente per mantenerla in sede
durante il montaggio.
Accoppiare la cartella (9) al cilindro
verticale (10) bloccando le tre viti (5)
di fissaggio alla coppia prescritta
(Sez. C 3).
Accoppiare la cartella (9) al cilindro
orizzontale (10) bloccando le tre viti
di fissaggio (5) alla coppia prescritta
(Sez. C 3).
Posizionare la guarnizione OR (7)
e montare il raccordo di ingresso
acqua (14) su ogni cilindro.
Bloccare le due viti (5) di fissaggio
alla coppia prescritta (Sez. C 3).
Montare le boccole di centraggio (12)
nelle due sedi sul piano di contatto
con la testa.
Importante
Per evitare perdite di liquido
durante il funzionamento del motore
è necessario fare molta attenzione al
posizionamento delle guarnizioni OR.
18
12
11
5
7
TESTA VERTICALE/VERTICAL HEAD
TESTA ORIZZONTALE/HORIZONTAL HEAD
18
6
10
8
5
14
7
12
14
7
19
10
7
5
5
7
12
Summary of Contents for 999R 2006
Page 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalit 0 Description 0...
Page 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0...
Page 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0...
Page 73: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0...
Page 150: ......
Page 151: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0...
Page 172: ......
Page 173: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0...
Page 199: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0...
Page 246: ......
Page 247: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0...
Page 272: ......
Page 273: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0...
Page 305: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 1...
Page 330: ......
Page 331: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 1...
Page 510: ......
Page 511: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0...
Page 596: ......
Page 597: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0...