![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ducati/999r-2006/999r-2006_repair-manual_2537638121.webp)
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Uso e manutenzione
Use and Maintenance operations
sezione / section
D 5
49
999R Aggiornamento/Update
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Resetting the throttle
position sensor (TPS)
The linear throttle potentiometer has
no facility for positioning adjustment:
to ensure that the system functions
correctly, proceed as follows:
Warning
This procedure must precede
the first start-up of the vehicle after
replacement of the throttle body,
potentiometer or ECU.
Make sure the butterfly valve is right
up against the stop (starter control in
rest position and throttle twistgrip
fully closed).
In this position you can teach the ECU
the angle of the position sensor.
To do this, use the DDS tester and
follow the procedure described
below.
Switch on the DDS tester (1);
see heading “Tester Power Supply”.
Connect the power and diagnostics
cable (2) to the diagnostics
connector (A) on the tester and to
the diagnostics socket (B) on the
motorcycle.
Enter the general functions menu
by pressing the icon “Menu 1” (C).
Press the “Select vehicle” icon and,
on the next screen, press the
“Select motorcycle” icon; select the
motorcycle model and confirm, then
select the version and confirm.
Azzeramento
potenziometro farfalla
(TPS)
Il potenziometro farfalla a
caratteristica lineare è privo di
regolazioni di posizionamento, è quindi
necessario osservare la seguente
procedura per una corretta funzionalità
del sistema.
Attenzione
Questa procedura deve
precedere il primo avviamento
assoluto del veicolo dopo la
sostituzione del corpo farfallato,
potenziometro o della centralina.
Assicurarsi che la farfalla sia in battuta
su vite di fine corsa (comando starter
in posizione di riposo e comando gas
completamente chiuso).
In questa posizione si fa apprendere
alla centralina l'angolo assunto dal
potenziometro. Per svolgere questa
operazione è necessario utilizzare lo
strumento di diagnosi DDS, seguendo
le procedure sotto indicate.
Accendere lo strumento DDS (1)
facendo riferimento al paragrafo
“Alimentazione dello strumento”.
Collegare il connettore di diagnosi (A)
il cavo di alimentazione e diagnosi (2)
alla presa di diagnosi della moto (B).
Entrare nel menu funzionalità
generiche, premendo l'icona
“Tasto Menu 1” (C).
Premere l'icona “Scelta veicoli” e
nella videata successiva premere
l'icona “Selezione motoveicolo”;
scegliere il modello e confermare, poi
scegliere la versione e confermare.
C
1
A
2
B
Summary of Contents for 999R 2006
Page 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalit 0 Description 0...
Page 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0...
Page 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0...
Page 73: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0...
Page 150: ......
Page 151: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0...
Page 172: ......
Page 173: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0...
Page 199: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0...
Page 246: ......
Page 247: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0...
Page 272: ......
Page 273: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0...
Page 305: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 1...
Page 330: ......
Page 331: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 1...
Page 510: ......
Page 511: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0...
Page 596: ......
Page 597: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0...