2 . 3 1
1
2
3
4
5
6
7
8
G
H
J
Comando Esclusione ASR
Premendo il pulsante
(G)
è possibile
disattivare il sistema
ASR
(sempre inse-
rito all’avviamento); nella multispia
compare l’ideogramma
“
ASR
” (H)
.
Con il sistema
ASR
attivo, l’intervento
dell’antipattinamento è segnalato dal-
l’ideogramma
“
ASR
ACTIVE
” (J)
nella
multispia, visualizzato per un tempo
minimo di 4 secondi.
Mando Desactivación del ASR
Apretando el botón
(G)
se desactiva el
sistema
ASR
(siempre activo durante el
encendido); en la pantalla multifun-
ción aparece el grafismo
“
ASR
” (H)
.
Con el sistema
ASR
activo, la interven-
ción del antideslizamiento se señala
con el grafismo
“
ASR
ACTIVE
” (J)
en la
pantalla multifunción, se visualiza du-
rante al menos 4 segundos.
Commande d
’
Exclusion ASR
En appuyant sur le bouton
(G)
, on
peut désactiver le système
ASR
(tou-
jours activé au démarrage); sur l’affi-
cheur à fonctions multiples apparaît le
sigle
“
ASR
” (H)
.
Quand le système
ASR
est activé, l’opé-
ration antipattinage est indiquée par
l’idéogramme
“
ASR
ACTIVE
” (J)
sur l’af-
ficheur à fonctions multiples, et ce
pendant au moins 4 secondes.
ASR Cut Out Control
By pressing the button
(G)
the
ASR
sys-
tem (which is always functioning upon
ignition) can be disabled; the graphic
“
ASR
” (H)
will appear on the multi-
function display.
With the
ASR
system active, the inter-
vention of the anti-skid function is sig-
nalled by the graphic “
ASR
ACTIVE
” (J)
on the multi-function display, for a
minimum of 4 seconds.
In condizioni di media o bassa
aderenza (bagnato, ghiaccio,
sabbia ecc.), mantenere l’
ASR
inserito
e non selezionare la funzione
RACE
.
Si consiglia comunque, in condizioni
di marcia normali, di mantenere l’
ASR
inserito.
La visualizzazione dell’ideogram-
ma “
ASR
” con
ASR
inserito, segna-
la un’anomalia del sistema. Rivolgersi
alla R
ETE
A
SSISTENZA
F
ERRARI
.
In low and medium grip condi-
tions (when the road is wet, icy,
sandy, etc.), keep the
ASR
activated
and do not select the
RACE
function.
However, you are advised to keep the
ASR
activated even in normal condi-
tions.
If the “
ASR
” graphic appears on
the display when the
ASR
is acti-
vated, this indicates a system fault.
Contact A
UTHORIZED
F
ERRARI
D
EALER
.
Dans des conditions d’adhérence
moyenne ou basse (humidité,
glace, sable, etc…), maintenir l’
ASR
ac-
tivé et ne pas sélectionner le mode
RACE
.
Il est toutefois conseillé de maintenir
l’
ASR
enclenché, dans les conditions de
marche normale.
Quand l’“
ASR
” est activé, l’affi-
chage de l’idéogramme
ASR
si-
gnale un défaut du système. S’adres-
ser au R
ESEAU
D’
ASSISTANCE
F
ERRARI
.
En situaciones de adherencia
media o baja (piso mojado, hie-
lo, arena etc.), mantenga el
ASR
activo
y no seleccione la función
RACE
.
Se recomienda que, en condiciones
normales de marcha, mantenga el
ASR
activo.
La visualización del grafismo
“
ASR
” con el
ASR
activo, señala
una anomalía del sistema. Diríjase a
la R
ED
DE
A
SISTENCIA
F
ERRARI
.
“A
SR
” should only be disabled
by a skilled, experienced driver
on a closed track.
Summary of Contents for 2003 Challenge Stradale
Page 1: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 9: ...8 Indice Summary Sommaire Índice ...
Page 11: ...10 ...
Page 97: ...2 82 ...
Page 189: ...5 34 ...
Page 276: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...