5 . 2
Introduzione
Mantenere la vettura sempre in per-
fetta efficienza è fondamentale per
garantire la sua integrità nel tempo e
per evitare che anomalie di funzio-
namento, dovute a trascuratezza o
inadempienza della manutenzione,
possa creare pericoli.
Tutti gli interventi di riparazione di
qualsiasi componente del sistema di
sicurezza devono essere eseguiti dal-
la R
ETE
A
SSISTENZA
F
ERRARI
.
Tessera di Garanzia
La vettura è corredata dal libretto
“T
ESSERA
DI
G
ARANZIA
E
P
IANO
DI
M
ANUTENZIONE
”.
In esso sono contenute le norme per
la validità della garanzia della vettu-
ra.
La tessera di garanzia contiene inol-
tre appositi spazi per far registrare
da parte dei C
ENTRI
A
UTORIZZATI
l’av-
venuta esecuzione delle manutenzio-
ni periodiche prescritte dal piano
generale inserito nelle pagine seguenti.
Introduction
It is essential to keep the car in good
working order to help ensure a long
working life and to prevent any run-
ning defects, caused by negligence or
lack of maintenance, from creating
potential hazards.
Any repair work on any part of the
safety system must be carried out by
the A
UTHORIZED
F
ERRARI
D
EALER
.
Introduction
Il est fondamental de toujours main-
tenir la voiture en parfait état de
marche pour garantir un fonctionne-
ment correct et durable du véhicule
et éviter tous risques dus à un mau-
vais fonctionnement suite à des né-
gligences ou au non respect du plan
d’entretien.
Toutes les interventions de répara-
tion d’un élément du système de sé-
curité doivent être effectuées par le
R
ESEAU
D
’A
SSISTANCE
F
ERRARI
.
Introducción
Mantenga siempre su automóvil en
perfecto estado, ello es fundamental
para garantizar su integridad a lo
largo del tiempo y evitar anomalías
de funcionamiento debidas al des-
cuido o a un mantenimiento defi-
ciente que puede generar riesgos.
Todas las operaciones de reparación
de cualquier componente del sistema
de seguridad deben confiarse a la R
ED
DE
A
SISTENCIA
F
ERRARI
.
Tarjeta de Garantía
El automóvil está dotado del manual
con “T
ARJETA
DE
G
ARANTÍA
Y
P
ROGRA
-
MA
DE
M
ANTENIMIENTO
”.
Contiene las normas para la validez
de la garantía del automóvil.
En la tarjeta de garantía también dis-
pone de espacios reservados a los
S
ERVICIOS
A
UTORIZADOS
donde debe-
rán registrar los mantenimientos pe-
riódicos indicados en el programa
general descrito en las páginas si-
guientes.
Carnet de Garantie
La voiture est livrée avec son “C
AR
-
NET
DE
G
ARANTIE
ET
P
LAN
D
’E
NTRE
-
TIEN
”.
Ce carnet contient les normes en vi-
gueur de la garantie de la voiture.
Le carnet de garantie contient en outre
des espaces libres que les C
ENTRES
A
GRÉÉS
rempliront lors des travaux
d’entretien périodiques effectués sui-
vant le plan d’entretien général re-
porté dans les pages suivantes.
Warranty Card
The car is supplied with a “W
ARRAN
-
TY
C
ARD
AND
A
M
AINTENANCE
P
LAN
”
booklet.
This booklet lists all the regulations
regarding the validity of the car
warranty.
The warranty card also contains spe-
cial blank spaces where the A
UTHOR
-
IZED
F
ERRARI
D
EALER
can register the
regular maintenance work carried out
as indicated in the general mainte-
nance plan laid out over the follow-
ing pages.
Summary of Contents for 2003 Challenge Stradale
Page 1: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 9: ...8 Indice Summary Sommaire Índice ...
Page 11: ...10 ...
Page 97: ...2 82 ...
Page 189: ...5 34 ...
Page 276: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...