6 . 8
Temperatura
I gradi di temperatura sono
contraddistinti dalle lettere
“A”
(il
più elevato),
“B”
e
“C”
, ed indicano
la resistenza del pneumatico alla for-
mazione di calore, nonché la capaci-
tà di disperdere quest’ultimo in con-
dizioni controllate con test di labo-
ratorio eseguiti al chiuso, su di una
ruota di prova specifica. Un’esposi-
zione prolungata a temperature ele-
vate può provocare il deterioramen-
to del materiale del pneumatico e ri-
durne la durata, mentre una tempe-
ratura eccessiva può causare un’im-
provvisa rottura del pneumatico stes-
so. Il grado
“C”
corrisponde ad un
Temperature
The temperature grades are
“A”
(the
highest),
“B”
, and
“C”
, representing
the tire’s resistance to the generation
of heat and its ability to dissipate
heat when tested under controlled
conditions on a specified indoor labo-
ratory test wheel. Sustained high tem-
perature can cause the material of
the tire to degenerate and reduce tire
life, and excessive temperature can
lead to sudden tire failure. The grade
“C”
corresponds to a level of perfor-
mance which all passenger car tires
must meet under the Federal Motor
Safety Standard No. 109. Grades
“B”
and
“A”
represent higher levels of
Traction
The traction grades, from highset to
lowest, are
“AA”
,
“A”
,
“B”
, and
“C”
. Those grades represent the tire’s
ability to stop on wet pavement as
measured under controlled condi-
tions on specified government test
surfaces of asphalt and concrete. A
tire marked
“C”
have poor traction
performance.
Warning: The traction grade
assigned to this tire is based
on straight-ashead braking traction
tests, and does not include accelera-
tion, cornering, hydroplaning, or
peak traction characteristics.
Trazione
I gradi di trazione, dal più elevato al
più basso, sono contraddistinti dalle
lettere
“AA”
,
“A”
,
“B”
e
“C”
. Que-
sti livelli indicano la capacità del pneu-
matico di arrestarsi su di un fondo
bagnato, secondo le misurazioni ef-
fettuate in condizioni controllate, su
superfici di prova in cemento o asfal-
to, specificate a livello governativo.
Un pneumatico contraddistinto dal-
la lettera
“C”
presenta un grado di
trazione scarso.
Attenzione: Il grado di trazio-
ne assegnato al pneumatico si
basa su test di trazione effettuati in
condizioni di frenatura rettilinea, e
non tiene in considerazione even-
tuali accelerazioni, angolature, ac-
quaplaning, o picchi di trazione.
Temperature
Les degrés de température se distin-
guent par les lettres
“A”
(le plus
élevé),
“B”
et
“C”
, et ils indiquent la
résistance d’un pneu à la formation
de chaleur, ainsi que sa faculté à la
disperser, ceci lors d’essais en labo-
ratoire clos sur une roue spéciale-
ment conçue. Une exposition prolon-
gée à des températures élevées peut
provoquer la détérioration de la ma-
tière du pneu et en réduire la durée,
alors qu’une température excessive
peut causer une rupture soudaine du
pneu. Le degré
“C”
correspond à un
niveau minimum de résistance auquel
tous les pneus des véhicules destinés
Temperatura
Los grados de temperatura se mar-
can con las letras
“A”
(el más eleva-
do),
“B”
y
“C”
, e indican la resisten-
cia del neumático a la formación de
calor, así como la capacidad de dis-
persar este último en condiciones
controladas con tests de taller efec-
tuados en circuito cerrado, en una
rueda de prueba específica. Una ex-
posición prolongada a temperaturas
elevadas puede provocar el deterio-
ramiento del material del neumático
y reducir su duración, mientras que
una temperatura excesiva puede cau-
sar una rotura imprevista del neu-
mático. El grado
“C”
corresponde a
Traction
Les degrés de traction, du plus élevé
au plus bas, se distinguent par les
lettres
“AA”
,
“A”
,
“B”
et
“C”
. Ces
niveaux indiquent la capacité du pneu
à s’arrêter sur une chaussée mouillée,
suivant les mesures effectuées sous
contrôle, sur des surfaces d’essai en
ciment ou goudron, conformes aux
directives gouvernementales. Un pneu
marqué avec une lettre
“C”
, a un
degré de traction insuffisant.
Attention: Le degré de trac-
tion attribué à un pneu se base
sur des tests de traction effectués en
condition de freinage rectiligne, ces
tests ne tiennent pas en compte les
caractéristiques d’accélération, d’in-
clinaison, d’aquaplanage et de trac-
tion maximum.
Tracción
Los grados de tracción, del más alto
al más bajo, se marcan con las letras
“AA”
,
“A”
,
“B”
y
“C”
. Estos nive-
les indican la capacidad del neumáti-
co de detenerse sobre un firme moja-
do, según las mediciones efectuadas
en condiciones controladas, en su-
perficies de prueba de cemento o as-
falto, especificadas a nivel guberna-
mental. Un neumático marcado con
la letra
“C”
presenta un grado de
tracción escaso.
Atención: el grado de tracción
asignado al neumático se basa
en tests de tracción efectuados en
condiciones de frenado en rectas, y
no tiene en cuenta las posibles ace-
leraciones, ángulos, acquaplaning,
o picos de tracción máxima.
Summary of Contents for 2003 Challenge Stradale
Page 1: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 9: ...8 Indice Summary Sommaire Índice ...
Page 11: ...10 ...
Page 97: ...2 82 ...
Page 189: ...5 34 ...
Page 276: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...