2.67
1
2
3
4
5
6
7
8
A
D
C
C
B
Cofano
Vano Bagagli
L’apertura del cofano bagagli è pos-
sibile anche con chiave di avviamen-
to disinserita.
Apertura
• Agire sul pulsante
(A)
per sgancia-
re la serratura di ritegno del cofa-
no. Agendo dalla parte anteriore
della vettura, premere sulla levetta
di ritegno
(B)
e sollevarlo.
• Il cofano è tenuto in posizione di
apertura da due ammortizzatori
(C)
.
• Il vano bagagli è illuminato da una
luce di cortesia
(D)
.
Chiusura
• Abbassare il cofano fino alla chiu-
sura e premere fino allo scatto del-
la serratura.
Verificare sempre la corretta chiu-
sura, per evitare che il cofano possa
aprirsi durante la marcia.
Luggage Compart-
ment Lid
The luggage compartment lid can be
opened even when the ignition key is
removed.
Opening
• Use button
(A)
to release the en-
gine compartment lid lock. Work-
ing from the front side of the ve-
hicle, press the retaining lever
(B)
and raise the lid.
• The lid is held in the open position
by two shock absorbers
(C).
• The lid is lit by an internal cour-
tesy light
(D).
Closing
• Lower the lid until it is closed and
press it down until the lock clicks
shut.
Always check that the lid is properly
closed to avoid it opening while the
car is moving.
Capot Comparti-
ment à Bagages
Le coffre peut être ouvert même après
avoir retiré la clé de contact.
Ouverture
• Agir sur le bouton
(A)
, pour décro-
cher la serrure de maintien du ca-
pot. En agissant à l’avant de la
voiture, appuyer sur le levier de
soutien
(B)
et le soulever.
• Le coffre à bagages est maintenu
en position levée par deux amor-
tisseurs
(C)
.
• Le compartiment à bagages est éclairé
par une lampe de courtoisie
(D)
.
Fermeture
• Abaisser le capot jusqu’à la ferme-
ture et appuyer jusqu’au déclic de
la serrure.
Toujours contrôler que le capot est
bien fermé afin d’éviter qu’il ne puisse
s’ouvrir pendant la marche.
Capó
Maletero
La apertura del maletero es posible
también con la llave de puesta en
marcha no inserida.
Apertura
• Pulse el botón
(A)
, para desengan-
char el cierre de retención del capó.
Operando en la parte anterior del
automóvil, presione la palanquita
de retención
(B)
y levántelo.
• El capó mantiene su posición me-
diante dos amortiguadores
(C)
.
• El hueco portaequipajes está ilu-
minado por una luz de cortesía
(D)
.
Cierre
• Baje el capó hasta cerrarlo y presio-
ne hasta que se bloquee la cerradu-
ra.
Aseg. siempre de haber cerrado com-
pletamente, para evitar que el capó
pueda abrirse en marcha.
Summary of Contents for 2003 Challenge Stradale
Page 1: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 9: ...8 Indice Summary Sommaire Índice ...
Page 11: ...10 ...
Page 97: ...2 82 ...
Page 189: ...5 34 ...
Page 276: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...