3.19
1
2
3
4
5
6
7
8
Nel caso di anomalie del gruppo leve
di comando il sistema, aziona l’allar-
me acustico e accende la spia di
avaria (B, vedi a pag. 3.5).
Rivolgersi alla R
ETE
A
SSISTENZA
F
ERRARI
.
In the case of a failure in the control
lever group, the system will activate
an acoustic alarm and switch on the
failure warning light (B, see page 3.5).
Please contact the A
UTHORIZED
F
ERRARI
D
EALER
.
En cas d’anomalies du groupe des
leviers de commande, le système dé-
clenche l’alarme sonore et commande
l’éclairage du témoin de panne (B,
voir page 3.5).
S’adresser au R
ÉSEAU
D
’A
SSISTANCE
F
ERRARI
.
Partenza a Spinta
È possibile, in caso di anomalia al
sistema di avviamento, la
“partenza
a spinta”
procedendo nel modo se-
guente:
•
eseguire la fase “A
CCENSIONE
DEL
SI
-
STEMA
”;
•
richiedere
“
UP
”
mentre il veicolo
prende velocità con il cambio in
“N”
.
Tale operazione è comunque da evi-
tare se non in casi di emergenza!
Push-off Departure
In the event of malfunctioning of the
starting system, a
“push-off departure”
is possible, proceeding as follows:
•
perform the “S
YSTEM
S
TART
-U
P
” phase;
•
request
“
UP
”
while the vehicle is
gaining speed with the gearshift in
“N”.
In any case, avoid this procedure
except in the event of an emergency!
Départ en Poussant la voiture
On peut, si le système de démarrage
ne fonctionne pas, déclencher le
“dé-
part en poussée”
en agissant de la
manière suivante:
•
effectuer la phase de “D
ÉMARRAGE
DU
SYSTÈME
”;
•
actionner le levier
“
UP
”
alors que le
véhicule prend de la vitesse et que
la position
“N”
est enclenchée.
Cette opération est de toute façon à
éviter si ce n’est en cas d’urgence!
En caso de anomalías del conjunto
de palancas de accionamiento, el sis-
tema acciona la alarma acústica y
enciende el testigo de avería (B, véa-
se la pág. 3.5).
Diríjase a la R
ED
DE
A
SISTENCIA
F
ERRARI
.
Arranque al Empujón
Se puede, en caso de anomalía del
sistema de encendido, el
“arranque
al empujón”
procediendo del modo
siguiente:
•
realizar la fase “E
NCENDIDO
DEL
SIS
-
TEMA
”;
•
solicitar
“
UP
”
mientras el automó-
vil coge velocidad con el cambio en
“N”
.
¡Dicha operación debe evitarse salvo
en casos de emergencia!
Summary of Contents for 2003 Challenge Stradale
Page 1: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 9: ...8 Indice Summary Sommaire Índice ...
Page 11: ...10 ...
Page 97: ...2 82 ...
Page 189: ...5 34 ...
Page 276: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...