
4.5
1
2
3
4
5
6
7
8
A
C
B
Sostituzione
Ruote
Nel caso di sostituzione di una o
più ruote occorre:
– Sostituire le colonnette che presenta-
no la parte filettata o il cono danneg-
giati.
– Pulire accuratamente le colonnette
prima del montaggio.
– Evitare assolutamente di lubrificare
le superfici di contatto fra colonnetta
e cerchio ruota e fra cerchio e disco
freno.
Per non asportare il trattamento
antigrippante, evitare assolutamente di
pulire con solventi o prodotti aggressi-
vi i coni sul cerchio ruota.
Wheel
Replacement
When replacing one or more
wheels, it is necessary to:
– Replace the stud bolts whose
threaded or tapered part have been
damaged.
– Carefully clean the stud bolts be-
fore fitting them.
– Avoid at all costs to lubricate the
contact surfaces between the stud
bolt and the wheel rim, and be-
tween the rim and the disk brake.
In order to prevent the anti-locking
product from being removed, do not
use solvents or aggressive products
on the wheel rim tapering.
Remplacement des
Roues
En cas de remplacement d’une
ou plusieurs roues, il est néces-
saire de:
– Remplacer les boulons avec la partie
filetée ou le cône endommagés.
– Nettoyer soigneusement les boulons
avant le montage.
– Eviter absolument de lubrifier les
surfaces de contact entre le boulon et
la jante de la roue et entre la jante et
le disque de frein.
Pour ne pas éliminer le traitement anti-
grippage, éviter absolument de nettoyer
avec des produits solvants ou agressifs
les cônes sur la jante de la roue.
Cambio de
una Rueda
El caso de sustitución de una
o más ruedas debe realizar:
– Sustituya los tornillos que presen-
ten la parte roscada o la cabeza
dañada.
– Limpie cuidadosamente los torni-
llos antes de montarlos.
– Evite siempre engrasar las super-
ficies de contacto entre tornillos y
llanta, así como entre llanta y disco
de freno.
Para no deteriorar el tratamiento
antiagarrotamiento, evite siempre
limpiar los orificios de la llanta con
disolventes o productos agresivos.
Ruota di Scorta (a richiesta)
A richiesta la vettura è equipaggiata
di un kit composto da:
• Ruota di scorta di soccorso
(A)
con
Spare Wheel (optional)
The car can be supplied with the fol-
lowing kit on request:
• Emergency spare wheel
(A)
with
Roue de Secours (en option)
Sur demande, la voiture est équipée
d’un kit composé de:
• Roue de secours
(A)
avec pneumati-
Rueda de Recambio (bajo pedido)
Bajo pedido el automóvil puede estar
equipado con un kit compuesto por:
• Rueda de recambio de emergencia
(A)
Summary of Contents for 2003 Challenge Stradale
Page 1: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 9: ...8 Indice Summary Sommaire Índice ...
Page 11: ...10 ...
Page 97: ...2 82 ...
Page 189: ...5 34 ...
Page 276: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...