7 . 4 9
1
2
3
4
5
6
7
8
Il dispositivo
ABS
non dispen-
sa il conducente da una con-
dotta di guida prudente.
Esso, infatti, non può compensare
velocità eccessiva rispetto alle condi-
zioni del traffico o del fondo strada-
le, pneumatici usurati, particolari dei
freni usurati o errori di guida.
Scopo dell’
ABS
è pertanto solo quello
di soccorrere il guidatore nella mo-
dulazione delle frenate in condizioni
limite in cui istintivamente portereb-
be le ruote al bloccaggio.
Le système
ABS
ne dispense pas
le conducteur d’adopter une
conduite prudente.
En effet, ce système ne compensera
pas les excès de vitesse par rapport à
l’intensité de la circulation ou l’état
de la chaussée, l’usure des pneumati-
ques ou des éléments des freins, ou
encore les erreurs de conduite.
Le système
ABS
n’a pour but que
d’aider le conducteur à moduler les
freinages dans des conditions limites
où il bloquerait instinctivement les
roues.
El dispositivo
ABS
no exime al
conductor de una prudente
conducta al volante.
Eso, de hecho, no puede compensar
una velocidad excesiva respecto a las
condiciones del tráfico o del piso de
la carretera, neumáticos desgastados,
elementos desgastados de los frenos
o errores de conducción.
La función del
ABS
es por tanto única-
mente la de auxiliar al conductor en la
modulación de la frenada en situacio-
nes límite en las que instintivamente se
puede llegar a bloquear las ruedas.
ASR
Integrato con il sistema
ABS
, consen-
te di evitare il pattinamento delle ruote
motrici in accelerazione, attraverso
l’azione della centralina Motronic che
agisce sulla gestione del motore (per
ridurre la coppia erogata) e sulla pres-
sione di controllo delle pinze freni
posteriori.
Il sistema
ASR
si attiva ogni volta che
si porta la chiave di accensione in
posizione
“II”
e può essere escluso
agendo sull’apposito interruttore.
In questo caso apparirà la scritta
ASR
barrata, di colore ambra sulla multi-
spia (vedi pag. 2.25).
ASR
Intégré au système
ABS
, il permet d’évi-
ter le patinage des roues motrices
pendant l’accélération, par l’intermé-
diaire du boîtier Motronic qui com-
mande la gestion du moteur (pour
réduire le couple de puissance four-
ni) et la pression de contrôle des étriers
de freins arrière.
Le système
ASR
s’enclenche chaque
fois que l’on place la clé de contact
en position
“II”
et il peut être désac-
tivé lorsqu’on appuie sur l’interrup-
teur prévu à cet effet.
Dans ce cas, le témoin
ASR
barré
de
couleur ambre s’éclaire sur l’afficheur
à fonctions multiples (voir page 2.25).
El ASR
Integrado con el sistema
ABS
, se en-
carga de evitar el deslizamiento de
las ruedas motrices en aceleracion,
operando a través de la centralita
Motronic que actúa sobre la gestión
del motor (para reducir el suminis-
tro de par) y sobre la presión de con-
trol de las pinzas posteriores.
El sistema
ASR
se activa cada vez que
se gira la llave de contacto a la posi-
ción
“II”
y puede ser desconectado
apretando el interruptor específico.
En este caso aparecerá la inscripción
ASR
barrada,de color ámbar en la
pantalla multifunción. (véase pág
2.25)
The
ABS
device does not exempt
the driver from driving
carefully and responsibly.
In fact, this device cannot compen-
sate for driving at speeds that are
excessively high for the type of traf-
fic conditions or road surface condi-
tions, worn tires, worn brake parts
or driving errors.
The purpose of the
ABS
device is thus
solely that of assisting the driver in
brake modulation under extreme con-
ditions in which a driver might in-
stinctively cause the wheels to lock.
ASR
The
ASR
is an integral part of the
ABS
system. It is designed to help prevent
the driving wheels from slipping when
accelerating, by means of the Mo-
tronic
ECU
. The latter controls engine
management (to reduce the torque)
and the control pressure on the rear
brake calipers.
The
ASR
system is activated whenev-
er the ignition key is turned to the
“II”
position and it can be cut out
using the specific switch.
In this case, the multifunction dis-
play will show the letters
ASR
in an
amber color, crossed out (see page
2.25).
A
SR
should only be disabled by
a skilled, experienced driver on
a closed track.
Summary of Contents for 2003 Challenge Stradale
Page 1: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 9: ...8 Indice Summary Sommaire Índice ...
Page 11: ...10 ...
Page 97: ...2 82 ...
Page 189: ...5 34 ...
Page 276: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...