2 . 2 1
1
2
3
4
5
6
7
8
Airbag
Durante la marcia per segnalare
un malfunzionamento del
sistema
AIRBAG
e/o dei pretensio-
natori delle cinture di sicurezza.
Se la spia non si illumina per
autocontrollo o si accende
durante la marcia, rivolgersi
immediatamente alla R
ETE
A
SSISTENZA
F
ERRARI
.
Cinture di sicurezza
Con chiave di avviamento
ruotata in posizione
“II”
,
quando la cintura del pilota non
è allacciata.
Generatore
In caso di anomalia nell’impian-
to di ricarica.
Quando la batteria ha una
carica insufficiente o eccessiva
(lampeggio).
Avaria cambio “F1”
Fissa con segnale acustico:
quan-
do si verifica un errore di funzio-
namento del cambio “F1”.
Se l’avaria lo consente, disimpe-
gnare la strada e rivolgersi alla
R
ETE
A
SSISTENZA
F
ERRARI
.
Lampeggiante:
bassa pressione
nell’impianto.
Airbag
En marcha señala un mal
funcionamiento del sistema
AIRBAG
y/o de los pretensores de
los cinturones de seguridad.
Si el testigo no se enciende para
hacer un autochequeo o se en-
ciende en marcha, diríjase inme-
diatamente a la R
ED
DE
A
SISTEN
-
CIA
F
ERRARI
.
Cinturones de seguridad
Con la llave de contacto situada en
la posición
“II”
, cuando el cintu-
rón del conductor no está puesto.
Alternador
En caso de anomalía en el siste-
ma de carga eléctrica.
Cuando la batería tiene carga in-
suficiente o excesiva (parpadeo).
Avería cambio “F1”
Fija con señal acústica:
cuando se
verifica un fallo de funcionamiento
del cambio “F1”.
Si la avería lo permite, abandone
la carretera y diríjase a la R
ED
DE
A
SISTENCIA
F
ERRARI
.
Parpadeante:
presión baja en el
sistema.
Airbag
Quand le véhicule roule, pour
signaler un mauvais fonctionne-
ment du système
AIRBAG
et/ou des
prétensionneurs des ceintures de
sécurité.
Si le témoin ne s’éclaire pas lors
du contrôle automatique ou
s’éclaire pendant que le véhicule
roule, s’adresser immédiatement
au R
ESEAU
D’
ASSISTANCE
F
ERRARI
.
Ceintures de sécurité
La clé de contact tournée sur la
position
“II”
, quand la ceinture
du conducteur n’est pas bouclée.
Batterie
En cas de mauvais fonctionne-
ment du système de recharge.
Quand la batterie est suffisam-
ment ou excessivement chargée
(le témoin clignote).
Boîte de vitesse défectueuse “F1”
Témoin reste allumé et signal
sonore se déclenche:
défaut de
fonctionnement de la boîte de
vitesse “F1” décelé.
Si possible, dégager la route et
s’adresser au R
ESEAU
D’
ASSISTAN
-
CE
F
ERRARI
.
Lumière clignotant:
pression in-
suffisante dans le circuit.
Airbag
While the car is running this
may indicate that the
AIRBAG
and/
or the seatbelt pre-tensioners are
not working correctly.
If the light is not lit for auto-
matic checking or if it goes on
while the car is running contact
A
UTHORIZED
F
ERRARI
D
EALER
.
Seatbelts
When the keys in the ignition
switch are in position
“II”
and
the driver’s seatbelt is not
fastened.
Generator
If there are faults in the recharg-
ing system.
If the battery is insufficiently or
excessively charged (flashing).
“F1” gear box failure.
Lights up constantly and
accompanied by an audible
signal:
when a fault is found in
the “F1” gear box.
If the failure allows it, move the
car to a suitable place and
contact A
UTHORIZED
F
ERRARI
D
EALER
.
Flashing warning light:
low pres-
sure in the system.
Summary of Contents for 2003 Challenge Stradale
Page 1: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 9: ...8 Indice Summary Sommaire Índice ...
Page 11: ...10 ...
Page 97: ...2 82 ...
Page 189: ...5 34 ...
Page 276: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...