7 . 4 5
1
2
3
4
5
6
7
8
Corsa a vuoto
del pedale freno
La corsa a vuoto max. del pedale
freno deve essere di 8
÷
10 mm.
Quando essa diventa eccessiva, o
qualche ruota frena più forte delle
altre, o si riscontra una certa elasti-
cità sul pedale di comando ed una
frenata inefficace, è necessario far ese-
guire una verifica generale dell’im-
pianto presso la R
ETE
A
SSISTENZA
F
ERRARI
.
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein sont dotées
d’un indicateur d’usure relié au té-
moin des freins (voir page 2.20); Lors-
que ce témoin s’éclaire ou, de toute
façon, quand le freinage n’est plus
régulier, faire contrôler l’épaisseur des
plaquettes et l’état des surfaces de
freinage.
L’épaisseur minimum admise pour les
plaquettes de frein correspond à 3
mm (épaisseur du matériel de fric-
tion seul).
Pastillas de freno
Las pastillas de freno disponen de
indicadores de desgaste conectados
al testigo de frenos (véase pág. 2.20);
Cuando se encienda este testigo o si
la frenada es irregular, compruebe el
espesor de las pastillas o el estado de
las superficies de frenado.
El espesor mínimo permitido de las
pastillas es de 3 mm (espesor sola-
mente del material de fricción).
Course à vide de la pédale de
frein
La course à vide maxi de la pédale
de frein doit correspondre à 8
÷
10
mm.
Lorsqu’elle est excessive, si une roue
freine plus que les autres ou si la
pédale présente une certaine souplesse
et que le freinage soit inefficace, il
faut faire exécuter un contrôle par le
S
ERVICE
A
PRÈS
-V
ENTE
F
ERRARI
.
Recorrido muerto del pedal
de freno
El recorrido muerto máx. del pedal
de freno debe ser de 8
÷
10 mm.
Cuando se vuelva excesivo, o cuan-
do una rueda frena más fuerte que
las otras, o si se aprecia una cierta
elasticidad del pedal de accionamiento
y una frenada ineficaz, se deberá rea-
lizar una comprobación general del
sistema en la R
ED
DE
A
SISTENCIA
F
ERRARI
.
Pastiglie freno
Le pastiglie freno sono provviste di
segnalatore di usura collegato alla
spia freni (vedi pag. 2.20); all’accen-
dersi di questa spia o comunque quan-
do la frenata non è più regolare, far
controllare lo spessore delle pastiglie
e lo stato delle superfici frenanti.
Lo spessore minimo tollerabile delle
pastiglie è di 3 mm (spessore del solo
materiale d’attrito).
Idle stroke
of the brake pedal
The max. idle stroke of the brake
pedal should be 0.31-0.39 of an inch
(8-10 mm.)
If it becomes excessive, or if one
wheel is braking more than the oth-
ers, or if the control pedal feels some-
what flexible with reduced braking
efficiency, a complete inspection of
the system should be carried out by
the A
UTHORIZED
F
ERRARI
D
EALER
.
Brake Pads
The brake pads are fitted with a wear
indicator that is connected to the
brake warning light (see page. 2.20);
When this warning light comes on
or, in any case, whenever braking no
longer appears to be regular, the pad
thickness and the condition of the
braking surfaces must be checked.
The minimum thickness allowed for
the pads is about 0.12 of an inch (3
mm) (thickness of the friction mate-
rial only).
Summary of Contents for 2003 Challenge Stradale
Page 1: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 9: ...8 Indice Summary Sommaire Índice ...
Page 11: ...10 ...
Page 97: ...2 82 ...
Page 189: ...5 34 ...
Page 276: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...