
5 . 1 5
1
2
3
4
5
6
7
8
schio, utilizzare sempre occhiali e
guanti protettivi.
Tenere lontano dalla portata dei
bambini!
Mai disperdere fluido usato nell’am-
biente!
Il simbolo
(G)
, posizionato sul ser-
batoio indica la presenza nell’impian-
to di liquido sintetico.
Usando liquidi di tipo minerale si
danneggiano irreparabilmente le guar-
nizioni in gomma dell’impianto.
Per il rabbocco non utilizzare liquidi
diversi da quello contenuto nell’im-
pianto.
• Eseguito il rabbocco, avvitare il tap-
po
(F)
e ricollegare l’impianto elet-
trico.
• Rimontare il coperchio d’ispezione
(E)
.
always wear goggles and protective
gloves.
Keep out of reach of children!
Do not pollute the environment with
used fluid!
The symbol
(G),
if found on the tank,
indicates the presence of a synthetic
fluid.
The use of mineral-based fluids will
damage the system’s rubber gaskets
irreparably.
Do not use fluids differing from that
contained in the system for topping-
up.
• When the level has been topped up,
screw up the cap
(F)
and reconnect
the electrical system.
• Replace the inspection hatch lid
(E)
.
risque, mettre toujours des lunettes
et des gants protecteurs.
Tenir loin de la portée des enfants!
Ne jamais disperser le fluide dans
l’environnement!
Le symbole
(G)
, placé sur le réser-
voir, indique qu’il y a du liquide syn-
thétique dans le système.
L’utilisation de liquides de type mi-
néral endommage irrémédiablement
les joints en caoutchouc du système.
Pour la remise à niveau, ne pas utili-
ser d’autres liquides que celui qui est
contenu dans l’installation.
• Une fois l’appoint effectué, revisser
le bouchon
(F)
et rebrancher le sys-
tème électrique.
• Refermer la trappe d’inspection
(E)
.
téjase siempre con gafas y guantes
de protección.
¡Manténgase fuera del alcance de los
niños!
¡No vierta nunca el fluido usado en
el medio ambiente!
El símbolo
(G)
, situado sobre el de-
pósito, indica la presencia de líquido
sintético en el sistema.
Si se emplean líquidos de tipo mine-
ral se dañan irreparablemente las jun-
tas de goma del sistema.
No utilice nunca otros líquidos dife-
rentes al que contiene el sistema de
frenos.
• Una vez hecha la reposición, vuel-
va a enroscar el tapón
(F)
y conecte
otra vez la instalación eléctrica.
• Vuelva a montar la tapa de inspec-
ción
(E)
.
Summary of Contents for 2003 Challenge Stradale
Page 1: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 9: ...8 Indice Summary Sommaire Índice ...
Page 11: ...10 ...
Page 97: ...2 82 ...
Page 189: ...5 34 ...
Page 276: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...