2.60
Interventi non opportuni ai compo-
nenti dell’impianto possono essere
causa di avarie, oppure possono pro-
vocarne un’attivazione involontaria
con conseguenti danni.
I componenti dell’impianto sono stati
progettati appositamente per questo
specifico modello di autovettura.
Qualsiasi tentativo di utilizzo su vet-
ture di modello diverso è assoluta-
mente da evitare in quanto può pro-
vocare gravi danni ai passeggeri del-
l’autovettura in caso di incidente.
In caso di rottamazione della vettura
occorre rivolgersi alla R
ETE
A
SSISTENZA
F
ERRARI
per far disattivare l’impian-
to
AIRBAG
.
Se la vettura è stata oggetto di Furto
o tentativo di furto, far verificare il
sistema
AIRBAG
presso la R
ETE
A
SSI
-
STENZA
F
ERRARI
.
Improper interventions on the sys-
tem components can cause failures
or undesired activation of the
AIRBAGS
with dire consequences.
The
AIRBAG
system components have
been specially designed to be used
in this specific car model. Never at-
tempt to use them on other car types,
as this may cause serious injuries to
passengers in the event of a colli-
sion.
In the event of car disposal, contact
the A
UTHORIZED
F
ERRARI
D
EALER
to
have the
AIRBAG
system deactivated.
If the car was stolen or after an
attempted theft, have the
AIRBAG
sys-
tem inspected by the A
UTHORIZED
F
ERRARI
D
EALER
.
Les interventions inadaptées effec-
tuées sur les composants du système
peuvent provoquer des anomalies, ou
générer involontairement, lors de son
fonctionnement, de sérieux domma-
ges.
Les composants du dispositif ont été
expressément conçus pour ce modèle
spécifique de voiture. Eviter impéra-
tivement d’installer ce dispositif sur
un autre modèle de voiture car il peut
causer de graves lésions aux passa-
gers en cas d’accident.
En cas de mise en épave de la voitu-
re, il convient de se référer au R
E
-
SEAU
D’
ASSISTANCE
F
ERRARI
pour dé-
sactiver le système d’
AIRBAG
.
Si la voiture a été volée ou a fait
l’objet d’une tentative de vol, faire
contrôler le système d’
AIRBAG
auprès
du R
ESEAU
D’
ASSISTANCE
F
ERRARI
.
Intervenciones inadecuadas en com-
ponentes de la instalación pueden
provocar averías, o incluso una acti-
vación involuntaria con los consi-
guientes daños.
Los componentes de la instalación
han sido diseñados específicamente
para este modelo de automóvil. Evi-
te cualquier intento de utilizarlos en
otros modelos de automóviles, ya que
puede provocar daños graves a los
pasajeros en caso de accidente.
En caso de tener que desguazar el
automóvil diríjase a la R
ED
DE
A
SIS
-
TENCIA
F
ERRARI
para desconectar la
instalación
AIRBAG
.
Si el automóvil a sufrido Robo o in-
tento de robo, haga verificar el siste-
ma de los
AIRBAGS
en la R
ED
DE
A
SIS
-
TENCIA
F
ERRARI
.
I moduli
AIRBAG
, devono essere
sostituiti dopo 10 anni dalla
loro installazione, anche nel caso in
cui la vettura non abbia subito urti.
The
AIRBAG
modules must be
replaced 10 years after their
installation, even if the car hasn’t
had any collision.
Les modules d’
AIRBAG
doivent
être remplacés 10 ans après
leur installation, même si la voiture
n’a pas subi de chocs.
Los módulos de los
AIRBAGS
,
deben sustituirse cada 10 años,
aún en el caso de que el automóvil
no haya sido robado.
Summary of Contents for 2003 Challenge Stradale
Page 1: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 9: ...8 Indice Summary Sommaire Índice ...
Page 11: ...10 ...
Page 97: ...2 82 ...
Page 189: ...5 34 ...
Page 276: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...