5 . 3
1
2
3
4
5
6
7
8
Manutenzione
Ad ogni periodo prescritto è neces-
sario fare eseguire dai C
ENTRI
A
SSI
-
STENZIALI
F
ERRARI
tutte le operazioni
di messa a punto ed i relativi con-
trolli indicati nel piano di pag. 5.4.
E' comunque buona norma che even-
tuali piccole anomalie che si doves-
sero riscontrare durante l'uso della
vettura (es: piccole perdite di liquidi
essenziali) siano subito segnalate ai
nostri C
ENTRI
A
SSISTENZIALI
, senza at-
tendere, per eliminare l'inconvenien-
te, l'esecuzione del prossimo taglian-
do.
E' pure prescritto effettuare le ma-
nutenzioni periodiche con intervalli
non superiori ad un anno anche se
non è stato raggiunto il chilometrag-
gio prescritto.
Uso del Piano
di Manutenzione
Ogni operazione è contraddistinta da
un numero; nella corrispondente
legenda si trova la descrizione del-
l'intervento da eseguire.
Per le qualità degli oli da utilizzare
vedere a pag. 6.11 la tabella “R
IFOR
-
NIMENTI
”.
Maintenance
All the setting-ups and checks indi-
cated in the schedule on page 5.4
should be carried out at the A
UTHOR
-
IZED
F
ERRARI
D
EALER
according to the
prescribed intervals.
However it is advisable to inform
our A
UTHORIZED
F
ERRARI
D
EALER
of
any faults you may find while using
the car (e.g., small losses of essential
fluids) to resolve minor problems
immediately rather than waiting un-
til the next service.
Furthermore, regular maintenance
procedures must be carried out at
intervals of no more than a year,
even if the prescribed mileage has
not been reached.
Using the
Maintenance Plan
Each operation has been given a
number and a description of the op-
eration to be carried out can be found
in the corresponding part of the key.
For the quality oil to be used, see the
table titled “R
EFILLING
” on page 6.11.
Entretien
A échéances prévues, il est nécessaire
de faire effectuer par les C
ENTRES
D
’A
S
-
SISTANCE
F
ERRARI
toutes les opérations
de mise au point et les contrôles re-
latifs prévus dans le plan de la page
5.4.
Il convient toutefois, en cas de peti-
tes anomalies détectées lors de l’uti-
lisation du véhicule (ex: petites fui-
tes de liquides), de les signaler im-
médiatement à nos C
ENTRES
D
’A
SSIS
-
TANCE
F
ERRARI
, sans attendre l’échéan-
ce prévue d’un coupon pour éliminer
le problème.
Il est conseillé d’effectuer les entre-
tiens périodiques à des intervalles de
pas plus d’un an, même si le kilomé-
trage prescrit n’a pas été atteint.
Utilisation du
Plan d’Entretien
Chaque opération est marquée d’un
numéro; la description correspondant
à l’intervention à effectuer est indi-
quée dans la légende.
Pour la qualité des huiles à utiliser,
voir en page 6.11 le tableau “R
AVI
-
TAILLEMENTS
”.
Mantenimiento
Respete los intervalos de manteni-
miento recomendados y diríjase a los
S
ERVICIOS
DE
A
SISTENCIA
F
ERRARI
para
que lleven a cabo todas las operacio-
nes de puesta a punto y los controles
que se indican en el programa de la
pág. 5.4.
Siempre que observe pequeñas ano-
malías durante el uso de su automó-
vil (p.ej.: pequeñas pérdidas de líqui-
dos fundamentales) es importante que,
a fin de solucionar el problema, in-
forme de ello inmediatamente a nues-
tros S
ERVICIOS
DE
A
SISTENCIA
, sin es-
perar la siguiente revisión.
En cualquier caso, deberá respetar la
periodicidad de mantenimiento reco-
mendada, sin dejar que los interva-
los superen el año, aunque no haya
alcanzado el kilometraje indicado.
Cómo seguir el
Programa de Mantenimiento
Cada operación está identificada por
un número; en la leyenda correspon-
diente se encuentra la descripción de
la intervención a efectuar.
En la tabla “A
BASTECIMIENTOS
” de la
pág. 6.11 se indica la clase de aceites
que deben utilizarse.
Summary of Contents for 2003 Challenge Stradale
Page 1: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 9: ...8 Indice Summary Sommaire Índice ...
Page 11: ...10 ...
Page 97: ...2 82 ...
Page 189: ...5 34 ...
Page 276: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...