2 . 1 5
1
2
3
4
5
6
7
8
1
A
B
C
2
Sulle vetture destinate al
CANADA
, la
serigrafia degli strumenti e la visua-
lizzazione dei valori nella multispia
e nell’odometro sono in unità di mi-
sura europee.
1 - Tachimetro elettronico
Indica la velocità di marcia.
Contachilometri:
Premendo il pulsante
(A)
viene vi-
sualizzata sullo strumento, la percor-
renza totale
(B)
o parziale
(C)
.
Per azzerare i chilometri parziali te-
nere premuto il pulsante
(A)
per al-
meno 2 secondi.
2 - Contagiri
Indica il regime di rotazione del mo-
tore.
Evitare regimi di rotazione compresi
nel settore rosso.
Nel caso vengano superati tali regi-
mi, la centralina accensione/iniezio-
On
C
ANADIAN
specification vehicles,
the instruments’ readings as well as
the values displayed by the multi-
function display and by the odom-
eter are expressed in European mea-
sure units.
1 - Electronic speedometer
Indicates the running speed.
Kilometre counter:
When button
(A)
is pressed the total
distance covered
(B)
or partial dis-
tance
(C)
will be displayed.
To reset the trip odometer press the
button
(A)
continually for at least 2
seconds.
2 - Revolution counter
This indicates the engine revolution
speed.
Avoid letting the engine revolution
speed enter the red zone.
If the revolution speed is excessively
Sur les véhicules destinés au
CANADA
,
la sérigraphie des instruments et les
valeurs sur l’afficheur à fonctions
multiples et sur l’odomètre sont
exprimés en unités de mesure
européennes.
1 - Tachymètre électronique
Indique la vitesse de marche.
Compteur kilométrique:
En appuyant sur le bouton
(A)
, le
compteur affiche le parcours total
(B)
ou partiel
(C)
.
Pour remettre à zéro l’affichage du
parcours kilométrique partiel, ap-
puyer sur le bouton
(A)
pendant au
moins 2 secondes.
2 - Compte-tours
Il indique le régime de rotation mo-
teur.
Eviter tout régime de rotation signalé
dans la zone rouge.
Au cas de dépassement des régimes,
En los automóviles destinados a
CANADÁ
, los grafismos de los
instrumentos y los valores mostrados
en el indicador múltiple y en el
cuentakilómetros se expresan en
unidades de medida europeas.
1 - Tacómetro electrónico
Indica la velocidad de marcha.
Cuentakilómetros
Pulsando el botón
(A)
se visualiza la
distancia recorrida total
(B)
o par-
cial
(C)
.
Para poner a cero Los kilómetros
parciales mantenga pulsado el botón
(A)
por lo menos durante 2 segun-
dos.
2 - Cuentarrevoluciones
Indica el régimen de giro del motor.
Evite los regímenes de giro incluidos
en la zona roja.
En el caso de que se superen dichos
Summary of Contents for 2003 Challenge Stradale
Page 1: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 9: ...8 Indice Summary Sommaire Índice ...
Page 11: ...10 ...
Page 97: ...2 82 ...
Page 189: ...5 34 ...
Page 276: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...