2.69
1
2
3
4
5
6
7
8
C
D
B
A
Tappo Serbatoio
Carburante
Apertura
• Agire sul pulsante di sgancio
(A)
per sollevare lo sportello.
• Svitare il tappo
(B)
, ruotandolo in
senso antiorario e riporlo nell’ap-
posita sede
(C)
.
Durante il rifornimento, arre-
stare il motore. Togliere il tap-
po con estrema prudenza.
Durante il rifornimento, non
avvicinare fiamme libere o si-
garette accese alla vettura; inoltre,
l’inalazione di vapori può essere no-
civa.
Chiusura
• Riavvitare a fondo il tappo
(B)
e
chiudere premendo sullo sportello.
Assicurarsi che il cordino
(D)
non
fuoriesca dal vano tappo serbatoio.
Fuel
Tank Cap
Opening
• Use the release button
(A)
to raise
the flap.
• Unscrew the cap
(B),
turning it
counter-clockwise and place it in
the special supporting seat
(C).
Turn the engine off while re-
filling tank. Take great care
when removing the cap.
Keep any naked flames and lit
cigarettes away from the car
when filling the tank. Furthermore,
it can be harmful to inhale the fuel
vapors.
Closing
• Screw up the cap
(B)
tightly and
close it by pressing on the flap.
Make sure that the string
(D)
does
not hang out from the fuel filler cap
compartment.
Bouchon
Réservoir à Essence
Ouverture
• Appuyer sur le bouton de décro-
chage
(A)
pour soulever la trappe.
• Dévisser le bouchon
(B)
, en le tour-
nant dans le sens des aiguilles d’une
montre puis le placer dans son sup-
port
(C)
.
Pendant le ravitaillement, cou-
per le moteur. Enlever le bou-
chon avec la plus grande prudence.
Pendant le ravitaillement, ne
pas laisser la voiture à proxi-
mité de flammes ou de cigarettes al-
lumées; de plus, l’inhalation de va-
peurs peut être nuisible.
Fermeture
• Revisser à fond le bouchon
(B)
et le
refermer en rappuyant sur la trappe.
S’assurer que le cordage
(D)
ne sorte
pas du logement bouchon du réser-
voir.
Tapón Depósito
de Combustible
Apertura
• Pulse el botón de desenganche
(A)
para levantar la tapa.
• Extraiga el tapón
(B)
, girándolo en
contra del sentido de las agujas del
reloj y apóyelo en la base prevista
(C)
.
Durante el repostaje, apague
el motor. Quite el tapón con
extremo cuidado.
Durante el repostaje, no acer-
que llamas o cigarrillos encen-
didos al automóvil; además, la in-
halación de los vapores puede ser
nociva.
Cierre
• Apriete a fondo el tapón
(B)
y aprie-
te la tapa para cerrarlo.
Asegúrese que el cable
(D)
no sobre-
salga del hueco del tapón del depósi-
to.
Summary of Contents for 2003 Challenge Stradale
Page 1: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 9: ...8 Indice Summary Sommaire Índice ...
Page 11: ...10 ...
Page 97: ...2 82 ...
Page 189: ...5 34 ...
Page 276: ...USA Model Year 2003 Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...