P-5
12.
テスト加工時の切込み量や送り速度などの加工
条件は、余裕のある加工条件から段階的に始め
てください。
[ワークおよび切削工具の飛び出し]
13.
チップコンベヤが稼動しているときは、手や足
をチップコンベヤ内に入れないでください。
(チップコンベヤ仕様)
[巻き込まれ]
14.
加工中に機内の切りくずを取り除くとき、また
クーラントの吐出方向や吐出量を調整するとき
は、機械およびクーラントを停止してくださ
い。
[巻き込まれ、はさまれ]
15.
ワークについたバリやかえりを手作業で取ると
きは、必ずワークを取り外し、機外で作業を
行ってください
[巻き込まれ、はさまれ、けが]
16.
窓から
20 cm
以上離れて作業を行ってくださ
い。この窓は耐衝撃窓であり、工具の飛び出し
などの強い衝撃を受けたときは、窓自体が大き
く変形して衝撃を緩和します。さらに強い衝撃
によっては、窓が割れる場合があります。
[負傷]
17.
主軸内ストッパを使用するときは、主軸内ス
トッパの調整シャフト部が主軸後部(シリン
ダ)より突き出しすぎないように注意してくだ
さい。
[主軸回転時、調整シャフト部が飛散]
18.
ホローチャック仕様の機械では、チャックの貫
通穴を使用しないで加工を行う場合、必ず付属
の貫通穴カバーをチャックに取り付けてくださ
い。
[クーラントや切りくずの侵入によるチャック、
シリンダ、その他の油圧回路の動作不良]
19.
研削加工を行う場合は、必ず弊社サービス部門
にご連絡ください。
[研削用砥石の破砕、砥石カバーの破損]
20.
特別仕様の機械では、その仕様に応じた使い方
をしてください。
<主軸の回転について>
1.
主軸回転速度は、必ずチャック、治具およびシ
リンダの許容回転速度以下にしてください。
[ワークの飛び出し]
2.
主軸を回転させるときは、加工条件を確認して
から行ってください。
[ワークの飛び出し、治具破損]
3.
主軸または回転工具が回転中は、ドアを開けな
いでください。
[巻き込まれ、けが]
4.
手動操作で主軸を回転させるときは、主軸回転
速度調整ボタンの設定を最低にし、徐々に必要
な回転速度まで上げてください。また、停止す
るときも低速度に減速してから停止してくださ
い。
[ワークの飛び出し]
5.
回転工具の長さ、直径、質量が機械の使用制限
内であっても、使用する治具や回転工具などの
条件により、回転工具主軸を最高回転速度で回
転させられないことがあります。
[無理に主軸を高速で回転させることによる回
転工具の飛び出し]
12.
Machining conditions such as depth of cut or
feedrates must be set in stages with sufficient
leeway during test cutting.
[Workpiece, cutting tool ejection]
13.
Do not place hands or feet inside the chip conveyor
(if installed) during operations.
[Entanglement]
14.
Stop the machine and coolant supply before
removing chips or adjusting the direction or volume
of the coolant supply.
[Entanglement]
15.
Remove the workpiece from the machine before
deburring it by hand.
[Entanglement/Injury]
16.
Always work at a safety margin of at least 20 cm
from the window. This impact resistant window
could be substantially deformed to ease the impact
of an ejected tool, or could break if struck very hard.
[Injury]
17.
When using the stopper inside the spindle, confirm
the adjusting shaft does not protrude excessively
from the rear of the spindle.
[Shaft ejection during spindle rotation]
18.
When operating a machine equipped with a hollow
chuck, install the attached through hole cover to the
chuck if the through hole is not used.
[Chuck, cylinder or other hydraulic circuit
malfunction due to entry of coolant or chips]
19.
Contact the Mori Seiki Service Department before
grinding.
[Grinding stone and cover breakage]
20.
Optional specifications machines must be operated
in compliance with such specifications.
<Spindle Rotation>
1.
Spindle speeds must not exceed allowable speed
limits of chuck, fixture and cylinder.
[Workpiece ejection]
2.
Before starting the spindle, check the machining
conditions.
[Workpiece ejection, Fixture damage]
3.
Do not open the operator door during spindle or
rotary tool rotation.
[Entanglement/Injury]
4.
When starting or stopping the spindle manually, set
the spindle speed setting button to the lowest, and
then gradually increase or decrease the spindle
speed to the required speed.
[Workpiece ejection]
5.
The rotary tool spindle might not be rotated by
maximum speed by conditions such as fixtures and
rotary tools used even if length, the diameter, and
the mass of the rotary tool are in the use limitations
of the machine.
[Rotary tool ejection by rotating spindle at high
speed forcibly]
Summary of Contents for MSX-850
Page 54: ...1 CHAPTER 1 BASIC OVERVIEW...
Page 170: ...2 CHAPTER 2 MACHINE OPERATIONS...