
- Accostare la racla al rullo dosatore (cap. 4.6) ed
esercitare una pressione adeguata.
L’operazione descritta va effettuata solo quando si
applica una vernice di finitura ed il rullo dosatore
ruota in senso contrario al rullo applicatore.
Qualora la produzione non avesse inizio imme-
diatamente o venisse sospesa per un lungo
periodo, è buona norma tenere la racla sollevata
da rullo applicatore.
- Bring the scraper into contact with the doctor roller
(par. 5.6) and exert adequate pressure.
The operations described above should only be
carried out when finishing coats are applied or the
doctor roller rotates in the opposite direction to that
of the applicator roller.
If the production cycle is not started immediately
or it is interrupted for a long period, it is good
practice to keep the scraper off the applicator
roller.
- Accostare il rullo dosatore al rullo applicatore sino
ad esercitare una pressione indicata di 0.2/0.3 mm
(cap.4.5) sufficiente ad impedire che la vernice cada
sul trasporto.
evitare di lasciare a lungo il rullo dosatore in pres-
sione sul rullo applicatore con motori spenti: esi-
ste il pericolo che la gomma del rullo si danneggi.
- Bring the doctor roller up to the applicator roller so
as to exert a pressure of approx. 0.2/0.3 mm (par.
4.5) so as to prevent the paint from dripping onto the
conveyor.
do not keep the doctor roller pressed against the
applicator for too long a time as the rubber coa-
ting may be severely damaged.
Norme d’uso
oPerATING
INsTruCTIoNs
5
Содержание sorbini Smartcoater Laser Roller
Страница 2: ...scM MFP7...
Страница 23: ...DONNES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DESCRIPCION DE LA MAQUINA 2...
Страница 24: ...DATI TECNICI TECHNICAL DETAILS 2 Fig 2 2 A B...
Страница 25: ...DONNES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DESCRIPCION DE LA MAQUINA 2...
Страница 213: ...PRESCRIPTIONS POUR lA SECURITE SICHERHETISMASSNAHMEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6...
Страница 215: ...PRESCRIPTIONS POUR lA SECURITE SICHERHETISMASSNAHMEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6...