
reglages de mise au point - vorscHriFten FÜr die ansetzung
regulaciones de puesta a punto
4
4.11 REGLAGES DU SYSTEME DE
LEVAGE PNEUMATIQUE
Tous les réglages sont effectués par la
société SORBINI lors du contrôle final
à l’usine.
Au cas où il y aurait une grande dif-
férence entre le temps de montée des
cylindres A de la partie gauche et celui
de la partie droite de la machine, tourner
les régulateurs d’écoulement B dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
ralentir et dans le sens contraire pour
accélérer.
Si cela ne suffit pas, actionner le
réducteur de pression C installé sur le
cylindre du côté des commandes.
Le réducteur de pression C s’avère
nécessaire car le poids de la tête est
sensiblement supérieur du côté du mot-
ovariateur.
4.11 EINSTELLUNGEN DES
PNEUMATISCHEN
HUBSYSTEMS
Alle Einstellungen werden von SORBINI
bei der Abnahme im Werk durchgeführt.
Falls ein zu großer Unterschied zwisch-
en den Auffahrzeiten der Zylinder A
an der rechten und der linken Seite
der Maschine besteht, muß man an
den Mengenreglern eingreifen (im
Uhrzeigersinn zur Verlangsamung;
g e g e n d e n U h r z e i g e r s i n n z u r
Beschleunigung).
Falls man damit nicht das gewünschte
Resultat erreicht, muß man auch am
Druckreduzierer C eingreifen, der am
Zylinder an der Seite der Steuerungen
angebracht ist.
Der Druckreduzierer C ist notwendig, da
das Gewicht des Kopfes an der Regel-
getriebemotors erheblich höher ist.
4.11 REGULACIONES DEL
SISTEMA DE ELEVACION
NEUMATICO
Todas las regulaciones las efectúa la
empresa SORBINI en el momento de la
prueba pericial.
Si se verificase una diferencia excesiva
del tiempo de subida de los cilindros A
de la parte derecha e izquierda de la
máquina, mover los reguladores de flujo
B hacia el sentido de las agujas del reloj
para disminuir o hacia el sentido con tra-
rio para acelerar.
Si dicha maniobra no logra el efecto
deseado, mover también el reductor de
presión C instalado en el cilindro por el
lado de los mandos.
El reductor de presión C se rinde nece-
sario ya que el peso de la cabeza es
sensiblemente mayor por el lado del
motovariador.
Содержание sorbini Smartcoater Laser Roller
Страница 2: ...scM MFP7...
Страница 23: ...DONNES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DESCRIPCION DE LA MAQUINA 2...
Страница 24: ...DATI TECNICI TECHNICAL DETAILS 2 Fig 2 2 A B...
Страница 25: ...DONNES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DESCRIPCION DE LA MAQUINA 2...
Страница 213: ...PRESCRIPTIONS POUR lA SECURITE SICHERHETISMASSNAHMEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6...
Страница 215: ...PRESCRIPTIONS POUR lA SECURITE SICHERHETISMASSNAHMEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6...