
RepaRation et Remplacement - RepaRatuRaRBeiten und eRsetzunG deR teile
RepaRacion Y sustitucion de las piezas
9
9.4
etalonnaGe du
potentiometRe en cas de
R e c t i F i c a t i o n d u
Rouleau d’application
Actionner le système de levage élec-
trique jusqu’à ce que le rouleau
d’application rectifié effleure un panneau
dont l’épaisseur est connue (5 mm mini-
mum).
Desserrer les vis A du potentiomètre
B et le faire descendre jusqu’à ce que
la mesure de l’épaisseur du panneau
(par ex. 5mm) n’apparaisse plus sur
l’afficheur.
Serrer de nouveau les vis A.
9.4
einstellunG des
potentiometeRs Beim
scHleiFen deR
auFtRaGWalze
Anhand des elektrischen Hebesystems
die geschliffene Auftragwalze so stellen,
daß sie eine Platte mit bekannter Dicke
(min. 5 mm) berührt.
Die Schrauben A des Potentiometers B
lockern und dieses herablassen, bis der
Wert der Plattenstärke (Beispiel 5 mm)
angezeigt wird.
Die Schrauben erneut anziehen.
9.4
aJuste del potencio-
m e t R o e n c a s o d e
R e c t i F i c a c i o n d e l
Rodillo
aplicadoR
Maniobrar el sistema de elevación eléc-
trico hasta colocar el rodillo aplicador
rectificado de manera que toque ligera-
mente un panel con un espesor notable
(mínimo 5 mm.).
Aflojar los tornillos A del potenciómetro
B y bajarlo hasta que no aparezca en el
visualizador la medida del espesor del
panel (ej. 5 mm.).
Ajustar nuevamente los tornillos A.
Содержание sorbini Smartcoater Laser Roller
Страница 2: ...scM MFP7...
Страница 23: ...DONNES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DESCRIPCION DE LA MAQUINA 2...
Страница 24: ...DATI TECNICI TECHNICAL DETAILS 2 Fig 2 2 A B...
Страница 25: ...DONNES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DESCRIPCION DE LA MAQUINA 2...
Страница 213: ...PRESCRIPTIONS POUR lA SECURITE SICHERHETISMASSNAHMEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6...
Страница 215: ...PRESCRIPTIONS POUR lA SECURITE SICHERHETISMASSNAHMEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6...