
RipaRazione e sostituzione
paRt Replacement pRoceduRe & RepaiRs
9
- Collocare il nuovo rullo A nella posizone indicata e
spingere il rullo stesso sino a che i cuscinetti L rien-
trino nella loro sede.
- Serrare il semiguscio G avvitando le viti F.
- Serrare i due supporti D avvitando le viti C.
- Rivedere il paragrafo per controllare l’azzeramento
del volantino di regolazione pressione rullo dosatore.
- Rivedere i paragrafi per controllare l’azzeramento
dell’indicazione di spessore.
le operazioni di sostituzione del rullo applicatore
sono da effettuare con macchina ferma.
arrestare la macchina e disinserire l’interruttore
generale del quadro elettrico.
le operazioni di sostituzione devono essere ese-
guite da personale specializzato ed autorizzato a
questo tipo di manovra.
- Place the new roller in the position indicated and
push the roller until bearings L enter its housing.
- Fix the half-shell (G) by tightening the screws (F).
- Fix the two pillow blocks (D) by tightening the screws
(C).
- Refer to the relevant paragraph in order to check the
handwheel that adjusts the doctor roller pressure.
- Refer to the relevant paragraphs to check that the
thickness setting is correct.
the applicator roller must be replaced with the
machine stopped.
turn off the machine and move the master switch
on the switchboard to its “off” position.
the replacement procedures must be carried out
by authorized and qualified personnel.
Fig. 9.5b
a
l
l
Содержание sorbini Smartcoater Laser Roller
Страница 2: ...scM MFP7...
Страница 23: ...DONNES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DESCRIPCION DE LA MAQUINA 2...
Страница 24: ...DATI TECNICI TECHNICAL DETAILS 2 Fig 2 2 A B...
Страница 25: ...DONNES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DESCRIPCION DE LA MAQUINA 2...
Страница 213: ...PRESCRIPTIONS POUR lA SECURITE SICHERHETISMASSNAHMEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6...
Страница 215: ...PRESCRIPTIONS POUR lA SECURITE SICHERHETISMASSNAHMEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6...