
Manutenzione
Maintenance
7
7.4
eStrazione e Pulizia raSchietti
laterali
indossare i dispositivi di sicurezza (guanti
antitaglio in maglia d’acciao e antisolente),
assicurarsi che i guanti siano integri e in
buono stato d’usura e avvisare il proprio respon-
sabile di eventuali anomalie dei dispositivi di sicu-
rezza.
i guanti devono avere le caratteristiche tecniche
indicate dalle normative vigenti e indicate al capi-
tolo 6.5 del presente manuale.
Qualora non venga rispettato quanto sopra indica-
to permane il rischio residuo di taglio.
Afferrare il pomello E come indicato in figura, svitarlo,
ruotandolo in senso antiorario e rimuoverlo verso l’al-
to. In tale modo è possibile estrarre completamente
il raschietto F. Si consiglia la pulizia manuale con un
pennello imbevuto di acetone puro. Per reintrodurre
il raschietto F al suo posto si raccomanda di fissarlo
avvitando a fondo il pomello E in senso orario.
evitare di utilizzare acetone corrosivo che potreb-
bero danneggiare la gomma del rullo applicatore.
Per ogni chiarimento consultare il servizio assi-
stenza della ditta SorBini.
Prima di effettuare le rimozioni delle parti riguar-
danti il recupero della vernice, posizionare la mac-
china in condizioni di arresto.
Qualora non vi sia questa condizione, permane il
rischio residuo di impigliamento e schiacciamento
con le parti in movimento.
7.4
reMoVinG and cleaninG the Side
ScraPerS
Wear the safety equipment (anti cut and
solvent gloves made of steel mesh). Make
sure that protective gloves are sound and
not worn-out and inform your principal of any ano-
malies in the safety equipment.
Protective gloves must have the technical cha-
racteristics required by the current regulations
in force and specified in the chapter 6.5 of this
manual.
if the above instructions are not followed, you run
the risk of cutting yourself.
Hold the knob (E) as shown in the figure, loosen it by
turning it anti-clockwise and pull it off. The scraper
(F) can then be removed and manually clean it with a
brush soaked in pure acetone.
To put the scraper (F) back into place, turn the knob
(E) clockwise until it is fully home.
do not use corrosive acetone which might damage
the rubber coating on the applicator roller. For any
information, contact SorBini’s after-Sales dept.
Before removing any parts included in the coa-
ting product recovery system, stop the machine.
Failure to observe this precaution may result in
injury caused by moving machine parts.
Fig. 7.4
e
F
Содержание sorbini Smartcoater Laser Roller
Страница 2: ...scM MFP7...
Страница 23: ...DONNES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DESCRIPCION DE LA MAQUINA 2...
Страница 24: ...DATI TECNICI TECHNICAL DETAILS 2 Fig 2 2 A B...
Страница 25: ...DONNES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DESCRIPCION DE LA MAQUINA 2...
Страница 213: ...PRESCRIPTIONS POUR lA SECURITE SICHERHETISMASSNAHMEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6...
Страница 215: ...PRESCRIPTIONS POUR lA SECURITE SICHERHETISMASSNAHMEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6...