
PRESCRIPTIONS POUR lA SECURITE - SICHERHETISMASSNAHMEN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
6
Dans le cas de machines pour l’appli-
cation de fonds ou de finition à base
d’eau ou d’U.V.
, les sources a), b) et c)
sont de
premier
degré : le degré de la
ventilation est
moyen
et sa disponibilité
est
bonne
, par conséquent les sources
en question créent une zone dange-
reuse classée comme
zone 1
.
Les dimensions de la zone 1 associée à
chaque source d’émission doivent être
déterminées en fonction de la distance
dangereuse calculée précédemment
- la zone 1 associée à la source
d’émission a) (bidon de vernis)
s’étend, à plat, sur 0,45 m du bord
du bidon ; étant donné que l’acétone
présente une exhalaison plus lourde
que l’air, une telle zone a une hauteur
qui part du sol pour arriver à 0,2 m au-
dessus du bord supérieur du bidon.
- En ce qui concerne les sources b)
et c), et puisqu’elles sont enfermées
dans les protecteurs de la machine,
il est raisonnable de les considérer
comme un ensemble et donc origi-
naires d’une zone unique ; en consi-
dérant les distances dangereuses cal-
culées précédemment et la disposition
du collier et du bac à l’intérieur de la
machine, on peut établir que la zone
1 en question s’étend sur 0,4 m du
bord des protecteurs de la machine ;
en hauteur, cette zone s’étend du sol
jusqu’à 0,2 m au-dessus des rouleaux
d’application de la machine.
Bei den Maschinen zur Applikation
von Grundierungen oder Endlacken
auf Wasser- oder UV-Basis
müssen
die Freisetzungsquellen a), b) und c)
der ersten Freisetzungsstufe zugeord-
net werden. Der Lüftungsgrad ist mit-
tel; die Verfügbarkeit der Lüftung gut.
Daraus ergibt sich eine Einteilung des
Gefahrenbereichs als
Zone 1
.
Die Abmessungen der einer jeden
Freisetzungsquelle zugordneten Zone 1
müssen in Abhängigkeit von dem zuvor
errechneten Gefahrenabstand festge-
legt werden.
- D i e d e r F r e i s e t z u n g s q u e l l e a )
(Lackbehälter) zugeordnete Zone 1
erstreckt sich im Grundriss über 0,45
m vom Behälterrand. Da es sich bei
Azeton um einen Dampf handelt,
der schwerer als Luft ist, erreicht die
Zone ausgehend vom Boden eine
Höhe von 0,2 m oberhalb des oberen
Behälterrands.
- Die Freisetzungsquellen b) und
c) befinden sich innerhalb der
Schutzabdeckungen der Maschine,
weshalb sie als Einheit betrachtet
und als einzige Zone angenom-
m e n w e r d e n k ö n n e n . U n t e r
Berücksichtigung der zuvor berech-
neten Gefahrenabstände und der
Anordnung dieser Einrichtungen im
Inneren der Maschine kann festgelegt
werden, dass sich die betroffene
Zone 1 über 0,4 m vom Rand der
Schutzabdeckungen der Maschine
erstreckt und, ausgehend vom
Boden, eine Höhe von 0,2 m über den
Auftragswalzen der Maschine erreicht.
En el caso de máquinas para la apli-
cación de fondo o acabado a base de
agua o U.V.
, las fuentes a), b) y c) son
de
primer
grado: el grado de las venti-
laciones es
medio
y a su disponibilidad
es
buena
, por lo tanto, las fuentes en
cuestión dan origen a una área peligro-
sa clasificada como
zona 1
.
Las dimensiones de la zona 1 asociada
a cada fuente de emisión deben deter-
minarse en función de la distancia peli-
grosa, calculada con precedencia.
- la zona 1 asociada a la fuente de
emisión a) (contenedor de barniz) se
extiende en planta 0,45 m. desde el
borde del contenedor; considerado
que la acetona presenta un vapor
más pesado que el aire, dicha zona
tiene una altura que inicia desde el
suelo y llega a 0,2 m. por encima del
borde superior del contenedor.
- por lo que se refiere a las fuentes b) y
c), visto que éstas se encuentran en
la envoltura de las protecciones de la
máquina, es razonable considerarlas
juntas y, por lo tanto, dan origen a
una única zona; considerando las
distancias peligrosas calculadas con
precedencia y la disposición del collar
y del tintero del interior de la máquina
se puede establecer que la zona 1
en cuestión se extiende 0,4 m. desde
el borde de las protecciones de la
máquina; en altura, dicha zona se
extiende desde el suelo hasta a 0,2
m. por encima de los rodillos de apli-
cación de la máquina.
Содержание sorbini Smartcoater Laser Roller
Страница 2: ...scM MFP7...
Страница 23: ...DONNES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DESCRIPCION DE LA MAQUINA 2...
Страница 24: ...DATI TECNICI TECHNICAL DETAILS 2 Fig 2 2 A B...
Страница 25: ...DONNES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DESCRIPCION DE LA MAQUINA 2...
Страница 213: ...PRESCRIPTIONS POUR lA SECURITE SICHERHETISMASSNAHMEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6...
Страница 215: ...PRESCRIPTIONS POUR lA SECURITE SICHERHETISMASSNAHMEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6...