
INFORMATIONS GENERALES - ALLGEMEINE ANWEISUNGEN
INFORMACIONES GENERALES
1
1.5
SERVICE APRES-VENTE
L’usage prolongé de la machine impli-
que l’usure de certaines pièces montées
sur cette dernière.
SORBINI conseille de contacter le ser-
vice après-vente ou bien ses collabo-
rateurs internationaux pour se procurer
une quantité appropriée de pièces de
rechange, lesquelles sont indispens-
ables au fonctionnement correct et dura-
ble de la machine.
Au cas où seraient nécessaires
l’intervention du service après-vente ou
bien l’envoi d’une pièce de rechange,
toujours se référer au manuel des
pièces détachées.
N’effectuer aucune réparation ni inter-
vention qui ne soit indiquée dans ce
manuel.
Toute opération nécessitant le démon-
tage de pièces ne doit être effectuée
que par un personnel autorisé par le
concessionnaire local ou par la société
SORBINI.
Seuls les techniciens de la société ou
formés par elle possèdent les connais-
sances et l’expérience nécessaires pour
manipuler la machine et les outils spé-
ciaux de façon correcte et sans gaspill-
age.
Toute intervention non autorisée
implique l’annulation de la garantie.
1.5
ANFORDERUNGEN FÜR DEN
TECHNISCHEN KUNDENDIENST
Ein langer Einsatz der Maschine kann
mit der Zeit zum Verschleiß von einigen
an der Maschine angebrachten Teilen
führen.
Sorbini empfiehlt Ihnen, sich an den
eigenen Kundendienst oder an seine
internationalen Mitarbeiter zu wen-
den, um sich mit einer angemessenen
Anzahl an Ersatzteilen auszurüsten,
die einen einwandfreien Betrieb der
Maschine garantieren.
Falls Sie sich an eines der Kunden-
dienstzentren wenden müssen oder
Ersatzteile benötigen, nehmen Sie bitte
Bezug auf das Ersatzteilhandbuch.
Alle Eingriffe, für die der Ausbau von
Teilen erforderlich ist, dürfen aus-
schließlich von diesbezüglich vom
örtlichen Vertragshändler oder von
SORBINI befugten Personen durch-
geführt werden.
Nur das technische Personal der
Firma oder von dieser geschultes
Personal verfügt über die notwen-
dige Kenntnis der Maschine und der
Spezial-ausrüstungen sowie über die
nötige Erfahrung für die richtige und
wirtschaftliche Durchführung der
entsprechenden Eingriffe.
Jeglicher unbefugte Eingriff führt
zum augenblicklichen Verfall der
Garantie.
1.5
REQUISITOS PARA LA
ASISTENCIA TECNICA
La utilización prolongada de la máquina
a lo largo del tiempo puede provocar el
desgaste de algunas piezas instaladas
en la máquina.
La Sorbini aconseja ponerse en con-
tacto con el propio servicio de asistencia
clientes o con los propios colaboradores
internacionales para equiparse con un
número de repuestos adecuado que
aseguran una eficiencia perfecta de la
máquina a lo largo del tiempo.
Si fuese necesaria una asistencia técni-
ca o el envío de una pieza de repuesto,
tomar como referencia el manual de las
piezas de repuesto.
Aconsejamos no efectuar ninguna repa-
ración o intervención que no se indique
en este manual.
Todas las operaciones que requieren
el desmontaje de las piezas deben ser
efectuadas por el personal autoriza-
do por el concesionario local o por la
empresa SORBINI.
Sólo el personal técnico de la empresa
o por ella adiestrado posee los cono-
cimientos necesarios de la máquina, del
herramental especial y de la experiencia
para efectuar correcta y económica-
mente cualquier intervención.
Cualquier intervención no autorizada
comporta la anulación inmediata de
la garantía.
Содержание sorbini Smartcoater Laser Roller
Страница 2: ...scM MFP7...
Страница 23: ...DONNES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DESCRIPCION DE LA MAQUINA 2...
Страница 24: ...DATI TECNICI TECHNICAL DETAILS 2 Fig 2 2 A B...
Страница 25: ...DONNES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DESCRIPCION DE LA MAQUINA 2...
Страница 213: ...PRESCRIPTIONS POUR lA SECURITE SICHERHETISMASSNAHMEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6...
Страница 215: ...PRESCRIPTIONS POUR lA SECURITE SICHERHETISMASSNAHMEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6...