INSTALLATION - AUFSTELLUNG
INSTALACION
3
3.11 NIVEAUX DE BRUIT
Détection du niveau moyen de bruit
dans des conditions de travail en con-
formité avec les normes ISO 11202 -
EN31202
Bruit pendant le travail
(valeur moyenne) ..................71 dB (A)
3.12 VERIFICATIONS ET
CONTROLE FINAL
Vérifier que la tension indiquée sur tous
les moteurs correspond bien à la ten-
sion de secteur.
Vérifier que le sens de rotation des
moteurs correspond à celui qui est indi-
qué sur les plaques adhésives.
Vérifier que les instruments installés
dans les volants de réglage ont bien été
mis à zéro.
En cas d’anomalie, consulter les chapi-
tres de “MISE AU POINT”.
Contrôler l’efficacité des dispositifs
pneumatiques installés sur
la machine et vérifier qu’il n’y a pas de
fuites dans le circuit.
Réparer si nécessaire toute partie
endommagée ou bien demander le
remplacement de la pièce.
3.13 EMPLOI DE LA MACHINE NON
ADMIS
Cette machine ne peut être utilisée que
ce pour quoi elle a été conçue.
Les travaux qu’elle est en mesure
d’effectuer sont indiqués de façon détail-
lée dans ce manuel et dans les annex-
es.
3.11
GERÄUSCHPEGEL
Erfassung des mittleren Lärmpegels
unter Betriebsbedingungen gemäß ISO
11202 - EN 1202.
Lärm während des Betriebs
(durchschnittlicher Wert) .........71 dB(A)
3.12 ABNAHMEN UND
PRÜFUNGEN
K o n t r o l l i e r e n , o b d i e a n a l l e n
Motoren angezeigte Spannung der
Netzspannung entspricht.
S i c h v e r g e w i s s e r n , d a ß d i e
D r e h r i c h t u n g d e r M o t o r e n j e n e r
entspricht, die an den an den Motoren
angebrachten Schildern angezeigt wird.
Kontrollieren, ob die an den Handrädern
für die Einstellungen angebrachten
Instrumente auf Null gestellt sind.
Falls man Störungen feststellt, wie in
Kapitel “EINSTELLUNGEN” angeführt
vorgehen.
Kontrollieren, ob die an der Maschine
a n g e b r a c h t e n p n e u m a t i s c h e n
Einrichtungen einwandfrei funktionie-
ren und sich vergewissern, daß keine
Leckstellen vorliegen. Das beschädigte
Teil eventuell reparieren bzw. auswech-
seln lassen.
3.13 UNZULÄSSIGER EINSATZ
DER MASCHINE
Die Maschine darf nicht außerhalb der
vom Hersteller vorgesehenen und im
vorliegenden Handbuch bzw. in den
entsprechenden Beilagen detailliert
beschriebenen Bearbeitungspläne eing-
esetzt werden.
3.11
NIVELES DE EMISION
SONORA
Detectación del ruido medio efectuado
en condiciones de trabajo según las
normas ISO 11202 - EN31202.
Ruido durante el trabajo
(valor medio) ..........................71 dB (A)
3.12
PRUEBAS PERICIALES Y
CONTROLES
Controlar que la tensión indicada en
todos los motores sea la misma que la
de la red.
Asegurarse de que el sentido de
rotación de los motores sea el indicado
en las placas adhesivas colocadas en
los mismos.
Controlar que los instrumentos coloca-
dos en los volantes de regulación estén
puestos a cero.
Si se verifican anomalías proced-
er como se describe en los capítulos
“PUESTA A PUNTO”.
Controlar la eficiencia de los dispositi-
vos neumáticos instalados en la máqui-
na y asegurarse de que no haya pérdi-
das en el circuito. Eventualmente, repa-
rar la parte dañada o pedir la sustitución
de la pieza.
3.13
EMPLEO NO ADMITIDO DE LA
MAQUINA
Esta máquina no se debe utilizar fuera
de los esquemas de trabajo previstos
por el Fabricante e indicados detallada-
mente en este manual y sus anexos.
Содержание sorbini Smartcoater Laser Roller
Страница 2: ...scM MFP7...
Страница 23: ...DONNES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DESCRIPCION DE LA MAQUINA 2...
Страница 24: ...DATI TECNICI TECHNICAL DETAILS 2 Fig 2 2 A B...
Страница 25: ...DONNES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DESCRIPCION DE LA MAQUINA 2...
Страница 213: ...PRESCRIPTIONS POUR lA SECURITE SICHERHETISMASSNAHMEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6...
Страница 215: ...PRESCRIPTIONS POUR lA SECURITE SICHERHETISMASSNAHMEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6...