
RepaRation et Remplacement - RepaRatuRaRBeiten und eRsetzunG deR teile
RepaRacion Y sustitucion de las piezas
9
9.8
Remplacement Huile
diatHeRmiQue
Au cas où il serait nécessaire de rem-
placer l’huile diathermique, il faut procé-
der comme suit.
- Couper l’alimentation électrique de la
machine avec l’interrupteur général.
- Vider complètement le réservoir (B)
et toute l’installation.
- Enlever le bouchon C pour la sortie
de l’huile.
- Le récipient qui contiendra l’huile doit
avoir une capacité d’au moins 20 kg.
- Ouvrir le bouchon (B) d’introduc-
tion huile et introduire environ 20 kg
d’huile diathermique
du type :
Roloil aeRteRm/320
ou des huiles diathermiques ayant
les mêmes caractéristiques
Contrôler avec l’indicateur (D) le niveau
d’huile introduite.
le chargement de l’huile diather-
mique doit être effectué avec le
réchauffeur éteint et complètement
froid.
au cas où ce qui est décrit ci-dessus
ne serait pas respecté, il y a le risque
résiduel de brûlures et d’éjection
d’huile chaude.
9.8 ÖlWecHsel
diatHeRmiscHes Öl
Zum Wechseln des diathermischen Öls
ist wie folgt vorzugehen.
- Mit dem Hauptschalter die
Stromversorgung der Maschine
abschalten.
- Den Tank (B) sowie die komplette
Anlage völlig entleeren.
- Den Verschluss C zum Abfließen
des Öls entfernen.
- Der Behälter, in den das
Öl entleert wird, muss ein
Mindestfassungsvermögen von 20
kg haben.
- Den Öleinlassstopfen (D) entfernen
und ca. 20 kg diathermischen Öls
vom Typ
Roloil aeRteRm/320
oder diathermische Öle mit denselben
Eigenschaften einfüllen.
Den Stand des eingefüllten Öls am
Standanzeiger (E) kontrollieren.
das einfüllen des diathermischen Öls
muss bei ausgeschalteter Heizanlage
ausgeführt werden.
Werden diese Vorschriften nicht
beachtet, bleibt die Gefahr bestehen,
dass man sich Brandwunden zuzieht
oder dass heißes Öl ausspritzt
9.8
sustituciÓn aceite
diatÉRmico
En caso que se rindiese necesario sus-
tituir el aceite diatérmico, es necesario
proceder tal y como se describe segui-
damente.
- Extraer la alimentación eléctrica de
la máquina con el interruptor general
- Vaciar completamente el depósito
(B) y la instalación completa.
- Quitar el tapón C para hacer salir el
aceite.
- El contenedor en el que se recogerá
el aceite no puede tener una capaci-
dad inferior a 20 kg.
- Abrir el tapón (D) de introducción del
aceite e introducir, aproximadamen-
te, 10 Kg. de aceite diatérmico del
tipo:
Roloil aeRteRm / 320
o bien, aceites diatérmicos con las mis-
mas características.
Controlar con el indicador (E) el nivel de
aceite introducido.
la carga del aceite diatérmico debe
efectuarse con el calentador apagado
y completamente frío.
en caso que no se respete todo lo
descrito arriba, permanece el riesgo
de quemaduras y de emisión de acei-
te caliente.
Содержание sorbini Smartcoater Laser Roller
Страница 2: ...scM MFP7...
Страница 23: ...DONNES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DESCRIPCION DE LA MAQUINA 2...
Страница 24: ...DATI TECNICI TECHNICAL DETAILS 2 Fig 2 2 A B...
Страница 25: ...DONNES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DESCRIPCION DE LA MAQUINA 2...
Страница 213: ...PRESCRIPTIONS POUR lA SECURITE SICHERHETISMASSNAHMEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6...
Страница 215: ...PRESCRIPTIONS POUR lA SECURITE SICHERHETISMASSNAHMEN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6...