![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ducati/monster-s4-fogarty-2002/monster-s4-fogarty-2002_workshop-manual_2537693092.webp)
92
Mototelaio / Frame
4
5
RIMONTAGGIO RUOTA
POSTERIORE
Dopo aver eseguito tutte le
verifiche necessarie sulla ruota,
procedere al rimontaggio nel
modo seguente:
▲
distanziare leggermente le
pastiglie freno all’interno della pinza;
▲
introdurre la ruota completa
di flangia portacorona e di
piastra porta pinza nel forcellone,
ed inserire la catena sulla
corona;
▲
inserire l’asola della piastra
portapinza nell’apposito fermo (1)
sul forcellone;
▲
lubrificare perno e filetto con
grasso prescritto;
▲
montare la piastrina (2) ed infilare
il perno ruota dal lato destro; se
l’operazione risulta difficoltosa è
necessario allentare le viti (3) dei
tendicatena;
▲
montare l’altra piastrina (2) e il
dado (4) sul lato opposto;
▲
eseguire le operazioni di tensione
catena e di allineamento ruota come
descritto alla sezione
“Registrazioni
e regolazioni”
;
▲
verificare che il tubo freno
non risulti schiacciato o
eccessivamente piegato quindi
bloccare la vite (5).
▲
bloccare il dado (4) sul perno
ruota alla coppia prescritta;
▲
verificare che la sporgenza del
perno ruota dai dadi di bloccaggio
sia uguale su entrambi i lati;
▲
bloccare le viti (3) dei tendicatena
alla coppia prescritta.
Nota
Il traferro fra sensore e vite
fiss. disco freno post. deve essere
compreso
0,6÷2,2 mm
REFITTING THE REAR WHEEL
When you have completed all
checks and overhaul operations on
the rear wheel, refit the wheel as
follows:
▲
Push the brake pads apart into
the caliper.
▲
Fit the whole wheel – complete
with sprocket flange, caliper holder
plate - onto the swingarm, and run
the chain onto the sprocket.
▲
Insert the caliper holder plate slot
into the retainer (1) of the swingarm.
▲
Lubricate the wheel shaft and the
thread with the specified grease.
▲
Fit the plate (2) and fit the wheel
shaft from the RH side. If it proves
difficult, loosen the chain tensioner
bolts (3).
▲
Fit the other plate (2) and the
wheel nut (4) on the other side.
▲
Tension the chain and align the
wheel as described in the “
Settings
and Adjustments
” section.
▲
Check that the brake hose is not
squashed or bent. Tighten the
screw (5).
▲
Tighten the nut (4) on the wheel
shaft to the specified torque.
▲
Check that the wheel shaft thread
projects from the lock nuts by the
same amount on both ends.
▲
Tighten the chain tensioner bolts
(3) to the specified torque.
Note
Gap between sensor and rear
brake disc securing bolt must be
between
0.6-2.2 mm
3
2
B
1
Summary of Contents for monster S4 fogarty 2002
Page 3: ...3 Sommario Contents...
Page 7: ...7 Indicazioni generali Description...
Page 13: ...Generalit Description 13 Generalit Description...
Page 25: ...Generalit Description 25 INGOMBRI mm OVERALL DIMENSIONS mm...
Page 29: ...Manutenzione Maintenance 29 Manutenzione Maintenance...
Page 65: ...Mototelaio Frame 65 Mototelaio Frame...
Page 66: ...66 Mototelaio Frame 5 4 2 10 9 3 6 11 12 7 8 1...
Page 138: ...138 Mototelaio Frame...
Page 139: ...Motore Engine 139 Motore Engine...
Page 228: ......
Page 244: ...244 Impianto iniezione accensione elettronica Electronic fuel injection ignition system...
Page 245: ...Impianto elettrico Electrical System 245 Impianto elettrico Electrical System...
Page 280: ...280 Impianto elettrico Electrical System Foto 8 Foto 7 32 31 36 35 33 34 Picture 7 Picture 8...
Page 282: ...282 Impianto elettrico Electrical System 47 48 49 50 51 Foto 11 Foto 12 Picture 11 Picture 12...
Page 283: ...Impianto elettrico Electrical System 283 53 52 Foto 13 54 Foto 14 Picture 13 Picture 14...