![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ducati/monster-s4-fogarty-2002/monster-s4-fogarty-2002_workshop-manual_2537693038.webp)
38
Manutenzione / Maintenance
CHECKING THE COOLANT
LEVEL
Check the coolant level in the
expansion tank – on the RH side of
the motorcycle - at the intervals
indicated in the “Routine
maintenance” chart. The tank is also
visible when seated in the riding
position.
●
The correct coolant level must be
10 mm
above the
MIN
mark and
must not exceed the
MAX
mark.
In case of low level, top up with the
recommended coolant.
❍
Remove the filler cap (1) and top
up to the specified level.
▲
Refit the cap and the cover.
Warning
Risk of burns. Do not top up
the coolant through the cooler filler
cap (2) when the engine is still hot.
For optimal operating conditions
(down to
–20 °C
that is mixture
freezing point), use the following
coolant / water concentration:
●
ANTI-FREEZE:
35-40%
of volume;
●
WATER:
65-60%
of volume.
Caution
Very hard water rich in mineral
salts can damage the engine.
Increase the amount of anti-freeze
to
55%
in case of very cold climates.
Caution
Coolant solutions with less
than
30%
of anti-freeze will not
provide sufficient protection against
corrosion.
CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO
REFRIGERANTE
Agli intervalli prescritti nella tabella
manutenzione periodica controllare
il livello del liquido refrigerante
contenuto nel serbatoio di
espansione, sul lato destro del
veicolo. Esso è visibile anche dal
posto di guida.
●
Il livello corretto deve risultare
10 mm
sopra al riferimento
MIN
e
non oltrepassare il riferimento
MAX
.
Se il livello risulta basso è
necessario provvedere al rabbocco
aggiungendo liquido prescritto.
❍
Svitare il tappo di carico (1) e
aggiungere liquido nuovo fino a
raggiungere il livello prescritto.
▲
Riavvitare il tappo e rimontare la
copertura rimossa.
Attenzione
Per nessun motivo
aggiungere liquido attraverso il
tappo di carico (2) del radiatore
quando il motore è ancora caldo.
Per ottenere le migliori condizioni di
esercizio (corrispondente all’inizio
congelamento miscela a
–20 °C
) il
liquido di raffreddamento prescritto
deve essere miscelato con acqua
nelle seguenti percentuali:
●
ANTIGELO:
35÷40 %
del volume;
●
ACQUA:
65÷60 %
del volume.
Importante
Un’acqua particolarmente
dura con alta percentuale di sali
minerali può danneggiare il motore.
In presenza di climi particolarmente
rigidi si può aumentare la
percentuale di anticongelante fino al
55%
del volume.
Importante
Una soluzione con
percentuale di anticongelante
inferiore al
30%
non fornisce una
adeguata protezione contro la
corrosione.
MAX
MIN
MAX
MIN
Close
Open
Summary of Contents for monster S4 fogarty 2002
Page 3: ...3 Sommario Contents...
Page 7: ...7 Indicazioni generali Description...
Page 13: ...Generalit Description 13 Generalit Description...
Page 25: ...Generalit Description 25 INGOMBRI mm OVERALL DIMENSIONS mm...
Page 29: ...Manutenzione Maintenance 29 Manutenzione Maintenance...
Page 65: ...Mototelaio Frame 65 Mototelaio Frame...
Page 66: ...66 Mototelaio Frame 5 4 2 10 9 3 6 11 12 7 8 1...
Page 138: ...138 Mototelaio Frame...
Page 139: ...Motore Engine 139 Motore Engine...
Page 228: ......
Page 244: ...244 Impianto iniezione accensione elettronica Electronic fuel injection ignition system...
Page 245: ...Impianto elettrico Electrical System 245 Impianto elettrico Electrical System...
Page 280: ...280 Impianto elettrico Electrical System Foto 8 Foto 7 32 31 36 35 33 34 Picture 7 Picture 8...
Page 282: ...282 Impianto elettrico Electrical System 47 48 49 50 51 Foto 11 Foto 12 Picture 11 Picture 12...
Page 283: ...Impianto elettrico Electrical System 283 53 52 Foto 13 54 Foto 14 Picture 13 Picture 14...