![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ducati/monster-s4-fogarty-2002/monster-s4-fogarty-2002_workshop-manual_2537693060.webp)
60
Registrazioni e regolazioni / Settings and adjustments
25
÷
27 mm
=
=
Tensionamento catena (sul cavalletto centrale)
Chain Tension adjustment (on the centre stand)
cod. 43312201A
1
2
3
REGOLAZIONE TENSIONE
CATENA
❍
Girare lentamente la ruota
posteriore per trovare la posizione in
cui la catena risulta più tesa.
❍
Spingere la catena con un dito
verso l’alto in corrispondenza della
mezzeria del forcellone (vedi
targhetta adesiva).
●
Il ramo inferiore della catena
deve poter compiere una
escursione di circa
25 ÷ 27 mm
.
Per registrare la tensione procedere
come segue:
❍
Allentare il dado (1), del perno
ruota.
❍
Avvitare della stessa entità, in
senso orario, la vite (2) su entrambi i
lati del forcellone per aumentare la
tensione o svitare per diminuirla. In
quest’ultimo caso è necessario
spingere in avanti la ruota.
Importante
Una catena non correttamente
tesa è causa di una veloce usura
degli organi di trasmissione.
❍
Verificare la corrispondenza, su
entrambi i lati del forcellone, delle
tacche di posizionamento; in questo
modo sarà garantito il perfetto
allineamento della ruota.
▲
Bloccare i dadi (1) del perno ruota
alla coppia prescritta.
▲
Bloccare le viti (2) di registro
tensione alla coppia prescritta.
Verificare inoltre il serraggio dei dadi
di fissaggio (3) della corona alla
flangia. Questa operazione è
possibile anche con ruota montata,
introducendo dal lato opposto una
chiave a brugola snodata di
8 mm
per mantenere fermi i perni in
corrispondenza dei dadi sopracitati.
ADJUSTING CHAIN TENSION
❍
Move the motorcycle rear wheel
slowly until finding the position
where chain is tightest.
❍
At mid-length of the swingarm
(see adhesive label on swingarm),
press the chain upwards with one
finger and measure the amount of
slack.
●
The lower section of chain must
give by about
25 - 27 mm
when
pressed at the point indicated.
To tension the chain:
❍
Loosen the nut (1) of the wheel
shaft.
❍
To tighten chain tension, tighten
(clockwise) the adjuster screw (2) on
both sides of the swingarm by equal
amounts. To loosen the chain
tension, unscrew the adjuster
screw. Push the wheel forward
when slackening the chain.
Caution
Incorrect chain tension can
cause rapid wear of transmission
components.
❍
Check that the wheel is properly
aligned by checking that the
notches of both sides of the
swingarm are properly positioned.
▲
Tighten the nuts (1) on the wheel
shaft to the specified torque.
▲
Tighten the adjusters (2) to the
specified torque.
Check for proper tightening of the
nuts (3) fixing the rear sprocket to
the wheel flange. To do this with
the wheel mounted on the bike,
lock the bolts on the other side in
position with an
8 mm
jointed
socket spanner while you tighten
the nuts.
Summary of Contents for monster S4 fogarty 2002
Page 3: ...3 Sommario Contents...
Page 7: ...7 Indicazioni generali Description...
Page 13: ...Generalit Description 13 Generalit Description...
Page 25: ...Generalit Description 25 INGOMBRI mm OVERALL DIMENSIONS mm...
Page 29: ...Manutenzione Maintenance 29 Manutenzione Maintenance...
Page 65: ...Mototelaio Frame 65 Mototelaio Frame...
Page 66: ...66 Mototelaio Frame 5 4 2 10 9 3 6 11 12 7 8 1...
Page 138: ...138 Mototelaio Frame...
Page 139: ...Motore Engine 139 Motore Engine...
Page 228: ......
Page 244: ...244 Impianto iniezione accensione elettronica Electronic fuel injection ignition system...
Page 245: ...Impianto elettrico Electrical System 245 Impianto elettrico Electrical System...
Page 280: ...280 Impianto elettrico Electrical System Foto 8 Foto 7 32 31 36 35 33 34 Picture 7 Picture 8...
Page 282: ...282 Impianto elettrico Electrical System 47 48 49 50 51 Foto 11 Foto 12 Picture 11 Picture 12...
Page 283: ...Impianto elettrico Electrical System 283 53 52 Foto 13 54 Foto 14 Picture 13 Picture 14...