![background image](http://html1.mh-extra.com/html/ducati/monster-s4-fogarty-2002/monster-s4-fogarty-2002_workshop-manual_2537693046.webp)
46
Manutenzione / Maintenance
▲
Unscrew the bleed valve 1/4 of a
turn and operate the brake lever or
pedal until fluid starts coming out of
the bleed valve.
▲
Pull in the lever or press down
the pedal all the way and then
loosen the bleed valve by at least
1/4 of a turn.
▲
Wait a few seconds; release the
brake lever (or pedal) gradually while
closing the bleed valve.
Caution
Do not release the brake lever
(or pedal) until the bleed valve has
been fully tightened.
▲
Repeat the bleeding operation
until no air bubbles come out of the
plastic tube.
▲
Bleed the bleed valves one at a
time.
▲
Tighten the bleed valve to the
specified torque. Fit the dust cap to
the bleed valve.
▲
To bleed all the air which might
remain at the front brake master
cylinder top, follow the same
procedure for the bleed valve (3).
▲
Top up the brake fluid in the
reservoir. Refit all the parts removed
previously.
Note for the rear brake
▲
Refit the caliper and the tube
with the proper clamp.
▲
Tighten the screws on the rear
brake caliper to the specified torque
(see “Tightening torque figures” in
section “
Frame
”).
MAX
MIN
2
▲
Aprire la valvola di spurgo di 1/4
di giro e azionare la leva o il pedale
del freno fino a quando inizierà ad
uscire fluido dalla valvola di spurgo.
▲
Tirare completamente la leva o il
pedale e poi allentare la valvola di
spurgo di almeno 1/4 di giro.
▲
Attendere qualche secondo;
rilasciare lentamente la leva o il
pedale e chiudere
contemporaneamente la valvola di
spurgo.
Importante
Non rilasciare la leva o il
pedale del freno se la valvola non è
ben serrata.
▲
Ripetere l’operazione finché dal
tubicino in plastica uscirà liquido
privo di bollicine d’aria.
▲
Compiere l’operazione di spurgo
agendo su una valvola per volta.
▲
Bloccare alla coppia prescritta la
valvola di spurgo e installare il
cappuccio di protezione.
▲
Per eliminare completamente
l’aria che può rimanere nel punto
più alto della pompa freno anteriore,
agire allo stesso modo sulla valvola
di spurgo (3).
▲
Livellare il liquido nel serbatoio e
rimontare gli elementi rimossi.
Nota per freno posteriore
▲
Rimontare la pinza freno e fissare
il tubo con l'apposita staffetta.
▲
Bloccare le viti di fissaggio della
pinza freno posteriore alla coppia
prescritta (vedi capitolo "Coppie di
serraggio" alla sezione "
Mototelaio
").
Summary of Contents for monster S4 fogarty 2002
Page 3: ...3 Sommario Contents...
Page 7: ...7 Indicazioni generali Description...
Page 13: ...Generalit Description 13 Generalit Description...
Page 25: ...Generalit Description 25 INGOMBRI mm OVERALL DIMENSIONS mm...
Page 29: ...Manutenzione Maintenance 29 Manutenzione Maintenance...
Page 65: ...Mototelaio Frame 65 Mototelaio Frame...
Page 66: ...66 Mototelaio Frame 5 4 2 10 9 3 6 11 12 7 8 1...
Page 138: ...138 Mototelaio Frame...
Page 139: ...Motore Engine 139 Motore Engine...
Page 228: ......
Page 244: ...244 Impianto iniezione accensione elettronica Electronic fuel injection ignition system...
Page 245: ...Impianto elettrico Electrical System 245 Impianto elettrico Electrical System...
Page 280: ...280 Impianto elettrico Electrical System Foto 8 Foto 7 32 31 36 35 33 34 Picture 7 Picture 8...
Page 282: ...282 Impianto elettrico Electrical System 47 48 49 50 51 Foto 11 Foto 12 Picture 11 Picture 12...
Page 283: ...Impianto elettrico Electrical System 283 53 52 Foto 13 54 Foto 14 Picture 13 Picture 14...