6 - 134
CHAS
2.
Montieren:
• Lager
1
• Beilagscheibe
2
• Dichtring
3
(am Umlenkhebel)
HINWEIS:
• Bei der Montage Molybdändisul-
fidöl auf das Lager auftragen.
• Zum Einbau des Lagers auf der
Seite mit der Herstellerbeschrif-
tung oder Teilenummer drücken.
• Molybdändisulfidfett auf die Beilag-
scheibe auftragen.
Lager-Einbautiefe
a
:
Null mm (null in)
3.
Montieren:
• Lager
1
• Dichtring
2
(am Übertragungshebel)
HINWEIS:
• Bei der Montage Molybdändisul-
fidöl auf das Lager auftragen.
• Zum Einbau des Lagers auf der
Seite mit der Herstellerbeschrif-
tung oder Teilenummer drücken.
Lager-Einbautiefe
a
:
Null mm (null in)
Schwinge
1.
Montieren:
• Buchse
1
• Drucklager
2
• Dichtring
3
• Distanzhülse
4
(an der Schwinge
5
)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf die Buch-
sen, Drucklager, Dichtringlippen
sowie Distanzhülsen- und Druckla-
ger-Kontaktflächen auftragen.
2.
Installare:
• Cuscinetto
1
• Rondella
2
• Paraolio
3
Al braccio di rinvio.
NOTA:
• Applicare il grasso al disolfuro di
molibdeno al cuscinetto durante
l’installazione.
• Installare il cuscinetto premendolo sul
lato che presenta i contrassegni o i
numeri identificativi del produttore.
• Applicare il grasso al disolfuro di
molibdeno sulla rondella.
Profondità di installazione
dei cuscinetti
a
:
Zero mm (zero in)
3.
Installare:
• Cuscinetto
1
• Paraolio
2
Alla biella.
NOTA:
• Applicare il grasso al disolfuro di
molibdeno al cuscinetto durante
l’installazione.
• Installare il cuscinetto premendolo sul
lato che presenta i contrassegni o i
numeri identificativi del produttore.
Profondità di installazione
dei cuscinetti
a
:
Zero mm (zero in)
Forcellone oscillante
1.
Installare:
• Bussola
1
• Supporto reggispinta
2
• Paraolio
3
• Collarino
4
Al forcellone oscillante
5
.
NOTA:
Applicare il grasso al disolfuro di molib-
deno alle bussole, ai supporti reggi-
spinta, ai labbri del paraolio e alle
superfici di contatto del collarino e dei
supporti reggispinta.
2.
Instalar:
• Cojinete
1
• Arandela
2
• Junta de aceite
3
A la barra de unión.
NOTA:
• Aplique grasa de disulfuro de
molibdeno al cojinete cuando lo
monte.
• Monte el cojinete presionando
sobre el lado que lleva las marcas
o números del fabricante.
• Aplique grasa de disulfuro de
molibdeno a la arandela.
Profundidad montada de
los cojinetes
a
:
Cero mm (cero in)
3.
Instalar:
• Cojinete
1
• Junta de aceite
2
A la biela.
NOTA:
• Aplique grasa de disulfuro de
molibdeno al cojinete cuando lo
monte.
• Monte el cojinete presionando
sobre el lado que lleva las marcas
o números del fabricante.
Profundidad montada de
los cojinetes
a
:
Cero mm (cero in)
Basculante
1.
Instalar:
• Manguito
1
• Cojinete de empuje
2
• Junta de aceite
3
• Casquillo
4
Al basculante
5
.
NOTA:
Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno a los casquillos, los cojinetes
de empuje, los labios del sello de
aceite y las superficies de contacto
del collar y del cojinete de empuje.
SCHWINGE
FORCELLONE OSCILLANTE
BASCULANTE
Содержание WR250F(W)
Страница 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Страница 89: ...1 64 GEN INFO MEMO...
Страница 189: ...2 96 SPEC MEMO...
Страница 192: ...SPEC 2 99 LUBRICATION DIAGRAMS 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump...
Страница 285: ...3 74 INSP ADJ MEMO...
Страница 379: ...4 20 TUN MEMO...
Страница 831: ...7 10 ELEC MEMO...
Страница 847: ...7 26 ELEC MEMO...
Страница 869: ...7 48 ELEC MEMO...
Страница 877: ...7 56 ELEC MEMO...
Страница 893: ...7 72 ELEC MEMO...
Страница 903: ...7 82 ELEC MEMO...
Страница 910: ......
Страница 911: ......