4 - 12
T U N
1.
Der Motor saugt stark bei
raschem Beschleunigen.
Eine Ausströmdüse mit einer
niedrigeren Nummer auswäh-
len, um das Gemisch anzurei-
chern.
<Beispiel> Nr.70
→
Nr.65
2.
Der Motor läuft unrund bei
raschem Beschleunigen.
Eine Ausströmdüse mit einer
höheren Nummer auswählen,
um das Gemisch abzumagern.
<Beispiel> Nr.70
→
Nr.85
Standard-
Auströmdüse
Nr.70
Wirkung der
Drosselklappenöffnung
Der Kraftstofffluss im Hauptsystem
des Vergasers wird zunächst von der
Hauptdüse und dann im Bereich zwi-
schen der Hauptdüse und der
Düsennadel geregelt.
Bei 1/8 bis 1/4 geöffneter Drossel-
klappe bestimmt der Durchmesser
des Düsennadelschafts den Kraft-
stofffluss, bei 1/8 bis 3/4 geöffneter
Drosselklappe ist es die Clipposition.
Gemeinsam wirken Düsennadel-
schaft-Durchmesser und Clipposi-
tion sich also auf den gesamten
Öffnungsbereich der Drosselklappe
aus.
1.
Il motore non sfiata bene quando si
accelera velocemente.
Selezionare un getto di perdita con
un calibro inferiore allo standard
per arricchire la miscela.
<Esempio> n.70
→
n.65
2.
Si percepisce un funzionamento del
motore non uniforme quando si
accelera velocemente.
Selezionare un getto di perdita con
un calibro inferiore allo standard
per impoverire la miscela.
<Esempio> n.70
→
n.85
Getto di perdita
standard
N.70
Relazione con l’accelerazione
Il flusso di carburante attraverso il
sistema principale del carburatore è con-
trollato dal getto del massimo e quindi è
ulteriormente regolato dall’area com-
presa tra l’ugello principale e lo spillo
del getto.
Il flusso di carburante dipende dal dia-
metro della parte dritta dello spillo del
getto quando la manopola dell’accelera-
tore è ruotata da 1/8 a 1/4 di giro e dalla
posizione del fermo quando la rotazione
della manopola è compresa tra 1/8 e 3/4
di giro.
Pertanto, ad ogni fase di accelerazione il
flusso di carburante è equilibrato dalla
combinazione del diametro della parte
dritta dello spillo del getto e dalla posi-
zione dello spillo del getto.
1.
Al motor le cuesta respirar con
aceleraciones rápidas.
Seleccione un surtidor de pér-
dida con un número de calibrado
menor que el estándar para enri-
quecer la mezcla.
<Ejemplo> nº70
→
nº65
2.
Se nota un funcionamiento
brusco del motor en las acelera-
ciones rápidas.
Seleccione un surtidor de pér-
dida con un número de calibrado
mayor que el estándar para
empobrecer la mezcla.
<Ejemplo> nº70
→
nº85
Surtidor de
pérdida estándar
N°70
Relación con la abertura del
acelerador
El caudal de combustible a través del
sistema principal del carburador se
controla mediante el surtidor princi-
pal, se regula luego en el área com-
prendida entre la tobera principal y la
aguja del surtidor.
El caudal de combustible varía en
función del diámetro de la parte recta
de la aguja del surtidor con el acele-
rador abierto entre 1/8 y 1/4 de gas y
en función de la posición del clip con
el acelerador abierto entre 1/8 y 3/4
de gas.
Por tanto, el caudal de combustible
se equilibra en cada fase de apertura
del acelerador por efecto de la com-
binación del diámetro de la parte
recta de la aguja del surtidor y la
posición del clip.
EINSTELLUNG
IMPOSTAZIONE
PUESTA A PUNTO
Содержание WR250F(W)
Страница 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Страница 89: ...1 64 GEN INFO MEMO...
Страница 189: ...2 96 SPEC MEMO...
Страница 192: ...SPEC 2 99 LUBRICATION DIAGRAMS 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump...
Страница 285: ...3 74 INSP ADJ MEMO...
Страница 379: ...4 20 TUN MEMO...
Страница 831: ...7 10 ELEC MEMO...
Страница 847: ...7 26 ELEC MEMO...
Страница 869: ...7 48 ELEC MEMO...
Страница 877: ...7 56 ELEC MEMO...
Страница 893: ...7 72 ELEC MEMO...
Страница 903: ...7 82 ELEC MEMO...
Страница 910: ......
Страница 911: ......