1 - 56
GEN
INFO
WARMEN MOTOR ANLASSEN
Weder den Chokehebel noch den
Gasdrehgriff betätigen. Den Warm-
starthebel
1
betätigen und den
Motor entweder mit dem Elektrostar-
ter oder einem festen Tritt auf dem
Kickstarter anlassen.
Nach dem Anlassen des Motors den
Warmstarthebel loslassen, um die
Luftzufuhr zu stoppen.
Starten nach einem Sturz
Den Warmstarthebel betätigen und
den Motor anlassen. Nach dem
Anlassen des Motors den Warmstart-
hebel loslassen, um die Luftzufuhr zu
stoppen.
Wenn der Motor nicht anspringt
Den Warmstarthebel bis zum
Anschlag betätigen und den Kick-
starterhebel 10–20 Mal durchtreten,
um den überschüssigen Kraftstoff
aus dem Motor abzulassen.
Den Motor erneut anlassen.
Siehe unter “Starten nach einem
Sturz”.
* Beim Kickstarten den Gasdrehgriff
zuvor betätigen.
ACHTUNG:
Während der Einfahrzeit müssen
folgende Vorschriften strikt
beachtet werden, um die Motor-
leistung zu optimieren und Schä-
den zu vermeiden.
Gas-
dreh-
griffbetä-
tigung*
Choke-
hebel
Warmstart-
hebel
Kalte
n
Motor anlassen
Lufttemperatur liegt
unter 5 °C (41 °F)
3–4 Mal
öffnen
ON
OFF
Lufttemperatur liegt
über 5 °C (41 °F)
keine
ON
OFF
Lufttemperatur ist
normal, zwischen
5 °C (41 °F) und
25 °C (77 °F)
keine
ON/
OFF
OFF
Lufttemperatur liegt
über 25 °C (77 °F)
keine
OFF
OFF
Starten nach langer
Einsatzpause
keine
ON
OFF
Warmen Motor
starten
keine
OFF
ON
Starten nach einem
Sturz
keine
OFF
ON
AVVIAMENTO DEL MOTORE A
CALDO
Non utilizzare la manopola starter per
partenze a freddo e l’acceleratore. Tirare
la leva starter per partenze a caldo
1
e
avviare il motore premendo l’interruttore
di avviamento o azionando con forza la
leva di avviamento a pedale con un
colpo netto.
Non appena il motore si avvia, rilasciare
la leva starter per partenze a caldo per
chiudere il passaggio dell’aria.
Avviamento del motore dopo una
caduta.
Tirare la leva starter per partenze a caldo
e avviare il motore. Non appena il
motore si avvia, rilasciare la leva starter
per partenze a caldo per chiudere il pas-
saggio dell’aria.
Il motore non si avvia.
Tirare completamente la leva starter per
partenze a caldo e, tenendola premuta,
azionare 10 o 20 volte la leva di avvia-
mento a pedale per liberare il motore.
Quindi, riavviare il motore.
Fare riferimento a “Avviamento del
motore dopo una caduta”.
* Azionare la manopola dell’acceleratore
prima dell’avviamento a pedale.
ATTENZIONE:
Osservare le seguenti procedure di
rodaggio quando si utilizza il mezzo
per le prime volte per assicurare
ottime prestazioni ed evitare danni al
motore.
Aziona-
mento
mano-
pola
accelera-
tore*
Mano-
pola
starter
per par-
tenze a
freddo
Leva
starter
per par-
tenze a
caldo
Avviamento del moto
re a freddo
Temperatura dell’aria
= meno di 5 °C
(41 °F)
Azio-
nare 3 o
4 volte
ON
OFF
Temperatura dell’aria
= più di 5 °C (41 °F)
Nessuno
ON
OFF
Temperatura dell’aria
(temperatura nor-
male) = compresa tra
5 °C (41 °F) e 25 °C
(77 °F)
Nessuno ON/OFF
OFF
Temperatura dell’aria
= più di 25 °C (77 °F)
Nessuno
OFF
OFF
Avviamento del motore
dopo un lungo periodo di
tempo
Nessuno
ON
OFF
Avviamento del motore
ancora caldo
Nessuno
OFF
ON
Avviamento del motore
dopo una caduta.
Nessuno
OFF
ON
ARRANQUE DEL MOTOR EN
CALIENTE
No utilice el mando de arranque en
frío ni el acelerador. Tire del mando
de arranque en frío
1
y arranque el
motor pulsando el interruptor de
arranque o accionando el pedal con
firmeza.
En cuanto el motor arranque, suelte
el mando de arranque en frío para
cerrar el paso de aire.
Arranque del motor después de
una caída
Tire del mando de arranque en
caliente y arranque el motor. En
cuanto el motor arranque, suelte el
mando de arranque en frío para
cerrar el paso de aire.
El motor no arranca
Tire del mando de arranque en
caliente completamente afuera y,
mientras lo mantiene en esa posi-
ción, accione el pedal de arranque
entre 10 y 20 veces para desahogar
el motor.
A continuación vuelva a arrancar el
motor.
Consulte el apartado “Arranque del
motor después de una caída”.
* Accionar el acelerador antes de
arrancar con el pedal.
ATENCION:
Observe las instrucciones de
rodaje siguientes durante el fun-
cionamiento inicial a fin de asegu-
rar unas prestaciones óptimas y
evitar daños del motor.
Acciona-
miento
del ace-
lerador*
Mando
de
arran-
que en
frío
Mando
de
arran-
que en
caliente
Arranque de
l motor en fr
ío
Temperatura del
aire = inferior a 5 °C
(41 °F)
Abrir 3
o 4
veces
ON
OFF
Temperatura del
aire = superior a
5 °C (41 °F)
Nin-
guno
ON
OFF
Temperatura del
aire (temperatura
normal) = entre
5 °C (41 °F) y
25 °C (77 °F)
Nin-
guno
ON/
OFF
OFF
Temperatura del
aire = superior a
25 °C (77 °F)
Nin-
guno
OFF
OFF
Arranque del motor
después de un periodo
prolongado de
inactividad
Nin-
guno
ON
OFF
Arranque del motor en
caliente
Nin-
guno
OFF
ON
Arranque del motor
después de una caída
Nin-
guno
OFF
ON
STARTEN UND EINFAHREN
AVVIAMENTO E -RODAGGIO
PUESTA EN MARCHA Y RODAJE
Содержание WR250F(W)
Страница 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Страница 89: ...1 64 GEN INFO MEMO...
Страница 189: ...2 96 SPEC MEMO...
Страница 192: ...SPEC 2 99 LUBRICATION DIAGRAMS 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump...
Страница 285: ...3 74 INSP ADJ MEMO...
Страница 379: ...4 20 TUN MEMO...
Страница 831: ...7 10 ELEC MEMO...
Страница 847: ...7 26 ELEC MEMO...
Страница 869: ...7 48 ELEC MEMO...
Страница 877: ...7 56 ELEC MEMO...
Страница 893: ...7 72 ELEC MEMO...
Страница 903: ...7 82 ELEC MEMO...
Страница 910: ......
Страница 911: ......