5 - 24
ENG
Drosselklappe
1.
Kontrollieren:
• Leichtgängigkeit
Fest
→
Instand setzen, ggf.
erneuern.
HINWEIS:
Die Drosselklappe
1
in das Verga-
sergehäuse einsetzen und deren
Leichtgängigkeit kontrollieren.
Düsennadel
1.
Kontrollieren:
• Düsennadel
1
Verbogen/verschlissen
→
Erneuern.
• Clip-Nut
Freies Spiel vorhanden/Ver-
schleiß
→
Erneuern.
Schwimmerstand
1.
Messen:
• Schwimmerstand
a
Nicht nach Vorgabe
→
Einstel-
len.
Schwimmerstand:
8,0 mm (0,31 in)
Messvorgang:
• Den Vergaser auf den Kopf
stellen.
HINWEIS:
• Den Vergaser langsam
umschwenken und die Mes-
sung vornehmen, wenn das
Nadelventil und der Schimmer-
hebel fluchten.
• Bei waagerechtem Vergaser
drückt der Schwimmer das
Nadelventil ein, was zu einem
falschen Messergebnis führt.
Valvola a farfalla
1.
Controllare:
• Movimento libero
Bloccata
→
Riparare o sostituire.
NOTA:
Inserire la valvola a farfalla
1
nel corpo
del carburatore e controllare il movi-
mento libero.
Spillo del getto
1.
Controllare:
• Spillo del getto
1
Deformazioni/usura
→
Sostituire.
• Scanalatura fermo
Presenza di gioco/usura
→
Sosti-
tuire.
Altezza galleggiante
1.
Misurare:
• Altezza galleggiante
a
Non conforme alle specifiche
→
Regolare.
Altezza galleggiante:
8,0 mm (0,31 in)
Operazioni per la misurazione e la
regolazione:
• Tenere il carburatore in posizione
rovesciata.
NOTA:
• Inclinare lentamente il carburatore
nella direzione opposta, quindi ese-
guire la misurazione quando la val-
vola a spillo si allinea con il
braccio del galleggiante.
• Se il carburatore è a livello, il peso
del galleggiante spingerà nella val-
vola a spillo, creando una misura-
zione non corretta.
Válvula de mariposa
1.
Comprobar:
• Movimiento libre
Varilla
→
Reparar o cambiar.
NOTA:
Introduzca la válvula de mariposa
1
en el cuerpo del carburador y com-
pruebe que se mueva libremente.
Aguja del surtidor
1.
Comprobar:
• Aguja del surtidor
1
Dobladuras/desgaste
→
Cam-
biar.
• Surco del clip
Hay holgura/desgaste
→
Cambiar.
Altura del flotador
1.
Medir:
• Altura del flotador
a
Fuera del valor especificado
→
Ajustar.
Altura del flotador:
8,0 mm (0,31 in)
Procedimiento de medición y
ajuste:
• sostenga el carburador en posi-
ción invertida.
NOTA:
• Incline lentamente el carbura-
dor en sentido opuesto y luego
efectúe la medición cuando la
válvula de aguja se alinee con
el brazo del flotador.
• Si el carburador está nivelado,
el peso del flotador empujará la
válvula de aguja y, en conse-
cuencia, la medición será inco-
rrecta.
VERGASER
CARBURATORE
CARBURADOR
Содержание WR250F(W)
Страница 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Страница 89: ...1 64 GEN INFO MEMO...
Страница 189: ...2 96 SPEC MEMO...
Страница 192: ...SPEC 2 99 LUBRICATION DIAGRAMS 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump...
Страница 285: ...3 74 INSP ADJ MEMO...
Страница 379: ...4 20 TUN MEMO...
Страница 831: ...7 10 ELEC MEMO...
Страница 847: ...7 26 ELEC MEMO...
Страница 869: ...7 48 ELEC MEMO...
Страница 877: ...7 56 ELEC MEMO...
Страница 893: ...7 72 ELEC MEMO...
Страница 903: ...7 82 ELEC MEMO...
Страница 910: ......
Страница 911: ......