5 - 138
ENG
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Laufradwelle
1.
Demontieren:
• Laufrad
1
• Beilagscheibe
2
• Laufradwelle
3
HINWEIS:
Zum Demontieren des Laufrads die
Laufradwelle mit einem Schrauben-
schlüssel o. Ä. an deren Flachstelle
a
greifen.
Dichtring
HINWEIS:
Die Wasserpumpe braucht nicht zer-
legt zu werden, außer wenn Kühlflüs-
sigkeitsschwund- oder -verfärbung
bzw. milchiges Getriebeöl vorliegen.
1.
Demontieren:
• Lager
1
2.
Demontieren:
• Dichtring
1
KONTROLLE
Ölzufuhrleitung
1.
Kontrollieren:
• Ölzufuhrleitung
1
Verbogen/beschädigt
→
Erneuern.
Verstopft
→
Ausblasen.
Laufradwelle
1.
Kontrollieren:
• Laufradwelle
1
Verschlissen/beschädigt/ver-
bogen
→
Erneuern.
Kesselstein
→
Reinigen.
PUNTI DI RIMOZIONE
Albero rotore
1.
Togliere:
• Rotore
1
• Rondella
2
• Albero rotore
3
NOTA:
Tenere l’albero rotore per la larghezza
intorno alle aperture
a
con chiavi, ecc. e
rimuovere il rotore.
Paraolio
NOTA:
Non è necessario smontare la pompa
dell’acqua, eccetto in caso di anomalie,
quali modifica eccessiva del livello del
refrigerante, presenza di macchie nel
refrigerante o olio del cambio denso.
1.
Togliere:
• Cuscinetto
1
2.
Togliere:
• Paraolio
1
CONTROLLO
Tubo di mandata olio
1.
Controllare:
• Tubo di mandata olio
1
Deformazioni/danni
→
Sostitu-
ire.
Intasato
→
Pulire.
Albero rotore
1.
Controllare:
• Albero rotore
1
Deformazioni/usura/danni
→
Sostituire.
Depositi
→
Pulire.
PUNTOS DE DESMONTAJE
Eje del rotor
1.
Extraer:
• Rotor
1
• Arandela
2
• Eje del rotor
3
NOTA:
Sostenga el eje del rotor sobre su
anchura por las partes planas
a
con
unos alicates, etc. y extraiga el rotor.
Junta de aceite
NOTA:
No es necesario desarmar la bomba
de agua, salvo que exista alguna
anomalía, por ejemplo un nivel exce-
sivo de refrigerante, decoloración de
este o un color lechoso del aceite de
la caja de cambios.
1.
Extraer:
• Cojinete
1
2.
Extraer:
• Junta de aceite
1
COMPROBACIÓN
Tubería de suministro de aceite
1.
Comprobar:
• Tubería de suministro de
aceite
1
Dobladura/daños
→
Cambiar.
Obstruido
→
Aplicar aire com-
primido.
Eje del rotor
1.
Comprobar:
• Eje del rotor
1
Alabeo/desgaste/daños
→
Cambiar.
Presencia de posos
→
Lim-
piar.
ÖLFILTER, WASSERPUMPE UND KURBELGEHÄUSEDECKEL RECHTS
ELEMENTO FILTRO OLIO, POMPA DELL’ACQUA E COPERCHIO CARTER DESTRO
ELEMENTO DEL FILTRO DE ACEITE, BOMBA DE AGUA Y TAPA DEL CÁRTER DERECHA
Содержание WR250F(W)
Страница 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Страница 89: ...1 64 GEN INFO MEMO...
Страница 189: ...2 96 SPEC MEMO...
Страница 192: ...SPEC 2 99 LUBRICATION DIAGRAMS 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump...
Страница 285: ...3 74 INSP ADJ MEMO...
Страница 379: ...4 20 TUN MEMO...
Страница 831: ...7 10 ELEC MEMO...
Страница 847: ...7 26 ELEC MEMO...
Страница 869: ...7 48 ELEC MEMO...
Страница 877: ...7 56 ELEC MEMO...
Страница 893: ...7 72 ELEC MEMO...
Страница 903: ...7 82 ELEC MEMO...
Страница 910: ......
Страница 911: ......