6 - 80
CHAS
9.
Montieren:
• Gleitbuchse
1
• Dichtring-Beilagscheibe
2
(an der Standrohr-Nut)
HINWEIS:
Die Gleitbuchse mit dem Gabeldich-
tring-Treiber
3
in das Standrohr ein-
schieben.
Gabeldichtring-Treiber:
YM-A0948/
90890-01502
10. Montieren:
• Dichtring
1
HINWEIS:
Den Dichtring mit dem Gabeldich-
tring-Treiber
2
in das Standrohr ein-
schieben.
Gabeldichtring-Treiber:
YM-A0948/
90890-01502
11. Montieren:
• Sicherungsring
1
HINWEIS:
Der Sicherungsring muss richtig in
der entsprechenden Nut am Stand-
rohr sitzen.
12. Montieren:
• Staubschutzring
1
HINWEIS:
Das Gleitrohr mit Lithiumseifenfett
bestreichen.
13. Kontrollieren:
• Leichtgängigkeit des Gleit-
rohrs
Schwergängig/fest/stockend
→
Schritte 2–12 wiederholen.
14. Den Gabelholm ganz zusam-
mendrücken.
9.
Installare:
• Guarnizione metallica di scorri-
mento
1
• Rondella paraolio
2
Alla fessura del gambale.
NOTA:
Inserire la guarnizione metallica di scor-
rimento nel gambale con l’installatore
della guarnizione forcella
3
.
Installatore della
guarnizione forcella:
YM-A0948/90890-01502
10. Installare:
• Paraolio
1
NOTA:
Inserire il paraolio nel gambale con
l’installatore della guarnizione forcella
2
.
Installatore della
guarnizione forcella:
YM-A0948/90890-01502
11. Installare:
• Anello di arresto
1
NOTA:
Inserire correttamente l’anello di arresto
nella scanalatura del gambale.
12. Installare:
• Guarnizione parapolvere
1
NOTA:
Applicare il grasso a base di sapone di
litio sul tubo interno.
13. Controllare:
• Movimento uniforme tubo di
forza
Rigidità/blocchi/punti ruvidi
→
Ripetere le operazioni da 2 a 12.
14. Premere fino in fondo la forcella
anteriore.
9.
Instalar:
• Metal deslizante
1
• Arandela de la junta de aceite
2
A la ranura del tubo exterior.
NOTA:
Presione el metal deslizante en el
tubo exterior con el montador de
junta de horquilla
3
.
Montador de juntas de
horquilla:
YM-A0948/90890-
01502
10. Instalar:
• Junta de aceite
1
NOTA:
Presione la junta de aceite en el tubo
exterior con el montador de junta de
horquilla
2
.
Montador de juntas de
horquilla:
YM-A0948/
90890-01502
11. Instalar:
• Anillo de tope
1
NOTA:
Ajuste correctamente el anillo de
tope en la ranura del tubo exterior.
12. Instalar:
• Junta antipolvo
1
NOTA:
Aplique grasa de jabón de litio al
tubo interior.
13. Comprobar:
• Suavidad de movimiento del
tubo interior
Apretado/atascado/puntos
duros
→
Repita los pasos 2 a
12.
14. Comprima completamente la
horquilla delantera.
TELESKOPGABEL
FORCELLA ANTERIORE
HORQUILLA DELANTERA
Содержание WR250F(W)
Страница 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Страница 89: ...1 64 GEN INFO MEMO...
Страница 189: ...2 96 SPEC MEMO...
Страница 192: ...SPEC 2 99 LUBRICATION DIAGRAMS 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump...
Страница 285: ...3 74 INSP ADJ MEMO...
Страница 379: ...4 20 TUN MEMO...
Страница 831: ...7 10 ELEC MEMO...
Страница 847: ...7 26 ELEC MEMO...
Страница 869: ...7 48 ELEC MEMO...
Страница 877: ...7 56 ELEC MEMO...
Страница 893: ...7 72 ELEC MEMO...
Страница 903: ...7 82 ELEC MEMO...
Страница 910: ......
Страница 911: ......