3 - 120
INSP
ADJ
SCHMIERUNG
Um einen reibungslosen Betrieb zu
gewährleisten, sollte das Motorrad
bei der Instandsetzung, nach dem
Einfahren sowie nach jeder Fahrt
sachgemäß geschmiert werden.
1
Sämtliche Seilzüge
2
Kupplungshebel-Drehpunkt
3
Fußschalthebel-Drehpunkt
4
Fußrasten-Drehpunkt
5
Gasdrehgriff-Kontaktfläche zum
Lenker
6
Antriebskette
7
Seilzug-Führung
8
Gaszug-Ende
9
Kupplungszug-Ende
0
Warmstartzug-Ende
È
YAMAHA-Seilzugschmiermittel o. Ä
verwenden.
É
SAE 10W-30 Motoröl oder O-Ring-
Kettenspray verwenden.
Ê
Hochqualitatives leichtes Lithiumsei-
fenfett verwenden für die nachstehen-
den Bereichen.
ACHTUNG:
Überschüssiges Fett abwischen
und von den Bremsscheiben fern
halten.
LUBRIFICAZIONE
Per assicurare il funzionamento uni-
forme di tutti i componenti, lubrificare il
mezzo durante la predisposizione, dopo
il rodaggio e dopo ogni utilizzo.
1
Tutto il cavo di controllo
2
Articolazione leva della frizione
3
Articolazione pedale del cambio
4
Articolazione poggiapiede
5
Contatto tra acceleratore e manubrio
6
Catena di trasmissione
7
Porzione di avvolgimento del cavo guida
tubo
8
Estremità cavo acceleratore
9
Estremità cavo frizione
0
Estremità cavo starter per partenze a
caldo
È
Per questi componenti, utilizzare un lubri-
ficante cavi Yamaha o un prodotto equi-
valente.
É
Utilizzare l’olio per motori SAE 10W-30
o un lubrificante per catene adatto.
Ê
Lubrificare i seguenti componenti con
grasso leggero a base di sapone di litio di
buona qualità.
ATTENZIONE:
Eliminare l’eccesso di grasso ed evi-
tare di applicare grasso sui dischi dei
freni.
ENGRASE
A fin de asegurar un funcionamiento
suave de todos los componentes,
engrase la máquina durante la
puesta a punto, después del rodaje y
después de cada utilización.
1
Todos los cables de control
2
Pivote de la maneta de embrague
3
Pivote del pedal de cambio
4
Pivote de la estribera
5
Contacto entre acelerador y manillar
6
Cadena de transmisión
7
Parte enrollada del cable de la guía
del tubo
8
Extremo del cable del acelerador
9
Extremo del cable de embrague
0
Extremo del cable de arranque en
caliente
È
Utilice lubricante de cables Yamaha o
un producto equivalente.
É
Utilice aceite de motor SAE 10W-30 o
un lubricante de cadenas adecuado.
Ê
Lubrique las partes siguientes con
una grasa de jabón de litio de buena
calidad y ligera.
ATENCION:
Elimine todo exceso de grasa y
evite que llegue grasa a los discos
de freno.
FAHRWERK
PARTE CICLISTICA
CHASIS
Содержание WR250F(W)
Страница 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Страница 89: ...1 64 GEN INFO MEMO...
Страница 189: ...2 96 SPEC MEMO...
Страница 192: ...SPEC 2 99 LUBRICATION DIAGRAMS 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump...
Страница 285: ...3 74 INSP ADJ MEMO...
Страница 379: ...4 20 TUN MEMO...
Страница 831: ...7 10 ELEC MEMO...
Страница 847: ...7 26 ELEC MEMO...
Страница 869: ...7 48 ELEC MEMO...
Страница 877: ...7 56 ELEC MEMO...
Страница 893: ...7 72 ELEC MEMO...
Страница 903: ...7 82 ELEC MEMO...
Страница 910: ......
Страница 911: ......