
5 - 182
ENG
Schaltwelle
1.
Montieren:
• Rolle
1
• Distanzhülse
2
• Torsionsfeder
3
• Schaltwelle
4
HINWEIS:
Die Rolle und die Schaltwelle mit
Motoröl bestreichen.
2.
Montieren:
• Fußschalthebel
Siehe unter “LICHTMA-
SCHINE UND STARTER-
KUPPLUNG”.
Kickhebelwelle
1.
Montieren:
• Kickstarter-Ritzel
1
• Beilagscheibe
2
• Sicherungsring
3
• Klinkenrad
4
• Feder
5
• Beilagscheibe
6
• Sicherungsring
7
(an der Kickhebelwelle
8
)
HINWEIS:
• Die Innenseite des Kickstarter-Rit-
zels und -Klinkenrads mit Molybd-
ändisulfidöl bestreichen.
• Die Körnermarkierung
a
auf dem
Kickstarter-Ritzel muss mit der
Körnermarkierung
b
auf der Kick-
hebelwelle fluchten.
2.
Montieren:
• Torsionsfeder
1
(an der Kickhebelwelle
2
)
HINWEIS:
Das Ende
a
der Torsionsfeder muss
in der Bohrung
b
der Kickhebelwelle
sitzen.
New
New
3.
Montieren:
• Federführung
1
HINWEIS:
Beim Montieren der Federführung an
der Kickhebelwelle sicherstellen,
dass das Ende der Torsionsfeder in
der Nut
a
der Federführung sitzt.
Albero del cambio
1.
Installare:
• Rullo
1
• Collarino
2
• Molla di torsione
3
• Albero del cambio
4
NOTA:
Applicare l’olio motore sul rullo e
sull’albero del cambio.
2.
Installare:
• Pedale del cambio
Fare riferimento al paragrafo
“MAGNETE AC E GIUNTO
STARTER”.
Gruppo albero pedale
1.
Installare:
• Ingranaggio pedale
1
• Rondella
2
• Anello elastico di sicurezza
3
• Ruota con cricchetto
4
• Molla
5
• Rondella
6
• Anello elastico di sicurezza
7
Sull’albero pedale
8
.
NOTA:
• Applicare l’olio al disolfuro di molib-
deno sulla circonferenza interna
dell’ingranaggio pedale e sulla ruota
con cricchetto.
• Allineare il riferimento punzonato
a
sulla ruota con cricchetto con il riferi-
mento punzonato
b
sull’albero
pedale.
2.
Installare:
• Molla di torsione
1
Sull’albero pedale
2
.
NOTA:
Accertarsi che l’elemento di arresto
a
della molla di torsione sia montato nel
foro
b
nell’albero pedale.
3.
Installare:
• Guida molla
1
NOTA:
Far scorrere la guida della molla
nell’albero pedale, accertarsi che la sca-
nalatura
a
nella guida della molla sia
inserita nell’elemento di arresto della
molla di torsione.
New
New
Eje del cambio
1.
Instalar:
• Rodillo
1
• Casquillo
2
• Muelle de torsión
3
• Eje del cambio
4
NOTA:
Aplique aceite de motor al rodillo y al
eje del cambio.
2.
Instalar:
• Pedal de cambio
Consulte el apartado “MAG-
NETO CA Y EMBRAGUE DE
ARRANQUE”.
Conjunto del eje del pedal de
arranque
1.
Instalar:
• Engranaje del pedal de arran-
que
1
• Arandela
2
• Anillo elástico
3
• Rueda de trinquete
4
• Muelle
5
• Arandela
6
• Anillo elástico
7
Al eje del pedal de arranque
8
NOTA:
• Aplique aceite de disulfuro de
molibdeno a las circunferencias
interiores del pedal de arranque y
a la rueda de trinquete.
• Alinee la marca perforada
a
de la
rueda de trinquete con la marca
perforada
b
del eje del pedal de
arranque.
2.
Instalar:
• Muelle de torsión
1
Al eje del pedal de arranque
2
NOTA:
Verifique que el tope
a
del muelle
de torsión se ajuste en el orificio
b
del eje del pedal de arranque.
3.
Instalar:
• Guía del muelle
1
NOTA:
Deslice la guía del muelle en el eje
del pedal de arranque, verifique que
el surco
a
de la guía se ajuste en el
tope del muelle.
New
New
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE
ALBERO PEDALE E ALBERO DEL CAMBIO
EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE Y EJE DEL CAMBIO
Содержание WR250F(W)
Страница 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Страница 89: ...1 64 GEN INFO MEMO...
Страница 189: ...2 96 SPEC MEMO...
Страница 192: ...SPEC 2 99 LUBRICATION DIAGRAMS 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump...
Страница 285: ...3 74 INSP ADJ MEMO...
Страница 379: ...4 20 TUN MEMO...
Страница 831: ...7 10 ELEC MEMO...
Страница 847: ...7 26 ELEC MEMO...
Страница 869: ...7 48 ELEC MEMO...
Страница 877: ...7 56 ELEC MEMO...
Страница 893: ...7 72 ELEC MEMO...
Страница 903: ...7 82 ELEC MEMO...
Страница 910: ......
Страница 911: ......