INSP
ADJ
3 - 66
6.
Einstellen:
• Ventilspiel
Arbeitsvorgang:
• Die Einlass- und Auslass-
Nockenwellen demontieren.
Siehe unter “NOKKENWEL-
LEN” in KAPITEL 5.
• Die Tassenstößel
1
und Ventil-
plättchen
2
demontieren.
HINWEIS:
• Das Kurbelgehäuse am besten
mit einem sauberen Tuch abdek-
ken, damit keine Ventilplättchen
hineinfallen können.
• Die entsprechende Einbaulage
sämtlicher Tassenstößel und
Ventilplättchen festhalten, damit
sie wieder in ihre ursprüngliche
Lage montiert werden können.
• Das passende Ventilplättchen
laut der entsprechenden Tabelle
auswählen.
Stärkenbereich
Verfügbare
Stärken:
25
Abstufungen
Nr.120
–
Nr.240
1,20 mm
–
2,40 mm
in
Abstufungen
von 0,05 mm
HINWEIS:
Die Stärke
a
des Ventilplättchens
ist in Hundertsteln von Millimetern
auf dessen Oberseite angegeben.
• Die letzte Ziffer auf dem Ventil-
plättchen wie folgt runden.
Letzte Ziffer auf
dem
Ventilplättchen
Gerundeter
Wert
0, 1 oder 2
0
4, 5 oder 6
5
8 oder 9
10
6.
Regolare:
• Gioco valvole
Operazioni per la regolazione:
• Togliere l’albero a camme (di aspi-
razione e di scarico).
Fare riferimento al paragrafo
“ALBERI A CAMME” nel CAPI-
TOLO 5.
• Togliere gli alzavalvole
1
e gli
spessori
2
.
NOTA:
• Inserire un panno nello spazio della
catena di distribuzione per evitare
che gli spessori cadano nel carter.
• Identificare molto attentamente gli
alzavalvole e le posizioni degli
spessori per poterli reinstallare nella
posizione originale.
• Individuare lo spessore corretto con-
sultando la tabella di selezione degli
spessori.
Gamma degli
spessori
Disponibilità
degli spessori:
25 incrementi
n.120
~
n.240
1,20 mm
~
2,40 mm
Gli spessori
sono disponibili
con incrementi
di 0,05 mm.
NOTA:
Le dimensioni
a
di ogni spessore
sono indicate in centesimi di millime-
tro sulla superficie superiore dello
spessore.
• Arrotondare l’ultima cifra del
numero dello spessore installato
all’incremento più vicino.
Ultima cifra del
numero dello
spessore
Valore
arrotondato
0, 1 o 2
0
4, 5 o 6
5
8 o 9
10
6.
Ajustar:
• Holgura de las válvulas
Procedimiento de ajuste:
• Desmonte los ejes de levas
(admisión y escape).
Consulte el apartado “EJES DE
LEVAS” del CAPÍTULO 5.
• Extraiga los levantaválvulas
1
y
los taqués
2
.
NOTA:
• Coloque un trapo en el espacio
de la cadena de distribución
para impedir que los taqués cai-
gan al cárter.
• Identifique la posición de cada
levantaválvula y taqué con
mucho cuidado de forma que
posteriormente los pueda volver
a montar en su posición original.
• Seleccione el taqué apropiado
con la tabla de selección de
taqués.
Gama de taqués
Disponibilida
d de taqués:
25
incrementos
Nº120
~
Nº240
1,20 mm
~
2,40 mm
Los taqués
están disponi-
bles en incre-
mentos de
0,05 mm
NOTA:
El espesor
a
de cada taqué se
indica en centésimas de milímetro
en la superficie superior del propio
taqué.
• Redondee al incremento más
próximo la última cifra del
número del taqué instalado.
Última cifra del
número del
taqué
Valor
redondeado
0, 1 o 2
0
4, 5 o 6
5
8 o 9
10
MOTOR
MOTORE
MOTOR
Содержание WR250F(W)
Страница 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Страница 89: ...1 64 GEN INFO MEMO...
Страница 189: ...2 96 SPEC MEMO...
Страница 192: ...SPEC 2 99 LUBRICATION DIAGRAMS 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump...
Страница 285: ...3 74 INSP ADJ MEMO...
Страница 379: ...4 20 TUN MEMO...
Страница 831: ...7 10 ELEC MEMO...
Страница 847: ...7 26 ELEC MEMO...
Страница 869: ...7 48 ELEC MEMO...
Страница 877: ...7 56 ELEC MEMO...
Страница 893: ...7 72 ELEC MEMO...
Страница 903: ...7 82 ELEC MEMO...
Страница 910: ......
Страница 911: ......