3 - 103
INSP
ADJ
EC36K000
REAR SHOCK ABSORBER
INSPECTION
1.
Inspect:
• Swingarm smooth action
Abnormal noise/unsmooth
action
→
Grease the pivoting
points or repair the pivoting
points.
Damage/oil leakage
→
Replace.
REAR SHOCK ABSORBER
SPRING PRELOAD ADJUSTMENT
1.
Elevate the rear wheel by plac-
ing the suitable stand under the
engine.
2.
Remove:
• Rear frame
3.
Loosen:
• Locknut
1
4.
Adjust:
• Spring preload
By turning the adjuster
2
.
* For EUROPE
** For AUS, NZ and ZA
NOTE:
• Be sure to remove all dirt and mud
from around the locknut and
adjuster before adjustment.
• The length of the spring (installed)
changes 1.5 mm (0.06 in) per turn
of the adjuster.
CAUTION:
Never attempt to turn the adjuster
beyond the maximum or mini-
mum setting.
5.
Tighten:
• Locknut
6.
Install:
• Rear frame (upper)
• Rear frame (lower)
Stiffer
→
Increase the spring
preload. (Turn the adjuster
2
in.)
Softer
→
Decrease the spring
preload. (Turn the adjuster
2
out.)
Spring length (installed)
a
:
Standard length
Extent of
adjustment
249 mm (9.80 in)
* 248.5 mm
(9.78 in)
** 245.0 mm
(9.65 in)
238.5 ~
258.5 mm
(9.39 ~ 10.18 in)
T
R
.
.
32 Nm (3.2 m · kg, 23 ft · lb)
T
R
.
.
29 Nm (2.9 m · kg, 21 ft · lb)
CONTROLE DE L’AMORTISSEUR
ARRIÈRE
1.
Contrôler:
• Fonctionnement régulier du bras
oscillant
Bruit anormal/fonctionnement
irrégulier
→
Graisser ou réparer
les points de pivot.
Endommagement/fuite d’huile
→
Remplacer.
REGLAGE DE LA PRECON-
TRAINTE DU RESSORT DE
L’AMORTISSEUR ARRIERE
1.
Surélever la roue arrière en plaçant
un support adéquat sous le moteur.
2.
Déposer:
• Cadre arrière
3.
Desserrer:
• Contre-écrou
1
4.
Régler:
• Précontrainte de ressort
En vissant le dispositif de réglage
2
.
* EUROPE
** AUS, NZ et ZA
N.B.:
• Avant d’effectuer le réglage, bien
enlever toute la boue et toutes les sale-
tés autour du contre-écrou et du dispo-
sitif de réglage.
• La longueur du ressort (monté) change
de 1,5 mm (0,06 in) par tour du dispo-
sitif de réglage.
ATTENTION:
Ne jamais forcer le dispositif de
réglage au-delà des limites maximum
ou minimum.
5.
Serrer:
• Contre-écrou
6.
Monter:
• Cadre arrière (supérieur)
• Cadre arrière (inférieur)
Plus dur
→
Augmenter la
précontrainte du ressort. (Visser
le dispositif de réglage
2
.)
Plus mou
→
Diminuer la précon-
trainte du ressort. (Dévisser le
dispositif de réglage
2
.)
Longueur du ressort
(monté)
a
:
Longueur
standard
Plage de réglage
249 mm (9,80 in)
* 248,5 mm
(9,78 in)
** 245,0 mm
(9,65 in)
238,5 à 258,5 mm
(9,39 à 10,18 in)
T
R
.
.
32 Nm (3,2 m · kg, 23 ft · lb)
T
R
.
.
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
CHASSIS
CHÂSSIS
Содержание WR250F(W)
Страница 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Страница 89: ...1 64 GEN INFO MEMO...
Страница 189: ...2 96 SPEC MEMO...
Страница 192: ...SPEC 2 99 LUBRICATION DIAGRAMS 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump...
Страница 285: ...3 74 INSP ADJ MEMO...
Страница 379: ...4 20 TUN MEMO...
Страница 831: ...7 10 ELEC MEMO...
Страница 847: ...7 26 ELEC MEMO...
Страница 869: ...7 48 ELEC MEMO...
Страница 877: ...7 56 ELEC MEMO...
Страница 893: ...7 72 ELEC MEMO...
Страница 903: ...7 82 ELEC MEMO...
Страница 910: ......
Страница 911: ......