5 - 124
ENG
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Kupplungsausrückwelle
1.
Montieren:
• Kupplungsausrückwelle
1
• Kupplungsausrückwellen-
Schraube
2
HINWEIS:
• Die Dichtringlippen mit Lithiumsei-
fenfett bestreichen.
• Die Kupplungsausrückwelle mit
Motoröl bestreichen.
• Den Federsitz
3
in die entspre-
chende Nut
a
der Kupplungsaus-
rückwelle einsetzen und die
Federsitz-Schraube festziehen.
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Kupplung
1.
Montieren:
• Primärantriebsrad
1
• Anlaufscheibe
2
• Kupplungsnabe
3
HINWEIS:
Motoröl auf die Innenfläche des Pri-
märantriebsrads auftragen.
2.
Montieren:
• Sicherungsscheibe
1
• Kupplungsnaben-Mutter
2
HINWEIS:
Die Kupplungsnabe mit dem Kupp-
lungshalter
3
fest halten.
È
USA und CDN
É
Nicht USA und CDN
T
R
.
.
60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb)
Kupplungshalter:
YM-91042/90890-04086
New
3.
Die Lasche
1
der Sicherungs-
scheibe umbiegen.
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE
Albero leva di aggancio
1.
Installare:
• Albero leva di aggancio
1
• Bullone (albero leva di aggancio)
2
NOTA:
• Applicare il grasso a base di sapone di
litio sul labbro del paraolio.
• Applicare l’olio motore sull’albero
della leva di aggancio.
• Montare la piastra della sella
3
nella
scanalatura
a
dell’albero della molla
di aggancio e serrare il bullone (pia-
stra della sella).
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Frizione
1.
Installare:
• Ingranaggio condotto della tra-
smissione primaria
1
• Rondella reggispinta
2
• Mozzo frizione
3
NOTA:
Applicare l’olio motore sulla circonfe-
renza interna dell’ingranaggio condotto
della trasmissione primaria.
2.
Installare:
• Rondella di bloccaggio
1
• Dado (mozzo frizione)
2
NOTA:
Utilizzare l’attrezzo di bloccaggio fri-
zione
3
per bloccare il mozzo frizione.
È
USA e CDN
É
Eccetto USA e CDN
T
R
.
.
60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb)
Attrezzo di bloccaggio
frizione:
YM-91042/90890-04086
New
3.
Piegare la linguetta della rondella di
bloccaggio
1
.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Eje de la palanca de empuje
1.
Instalar:
• Eje de la palanca de empuje
1
• Tornillo (eje de la palanca de
empuje)
2
NOTA:
• Aplique grasa de jabón de litio al
labio de la junta de aceite.
• Aplique aceite de motor al eje de la
palanca de empuje.
• Coloque la placa de asiento
3
en
el surco
a
del eje y apriete el tor-
nillo (placa de asiento).
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Embrague
1.
Instalar:
• Engranaje conducido primario
1
• Arandela de presión
2
• Resalte de embrague
3
NOTA:
Aplique aceite de motor a la circunfe-
rencia interior del engranaje condu-
cido primario.
2.
Instalar:
• Arandela de seguridad
1
• Tuerca (resalte de embrague)
2
NOTA:
Utilice el sujetador de embrague
3
para sostener el resalte.
È
USA y CDN
É
Excepto USA y CDN
T
R
.
.
60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb)
Herramienta de sujeción
del embrague:
YM-91042/90890-04086
New
3.
Doble la solapa de la arandela
de seguridad
1
.
KUPPLUNG
FRIZIONE
EMBRAGUE
Содержание WR250F(W)
Страница 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Страница 89: ...1 64 GEN INFO MEMO...
Страница 189: ...2 96 SPEC MEMO...
Страница 192: ...SPEC 2 99 LUBRICATION DIAGRAMS 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump...
Страница 285: ...3 74 INSP ADJ MEMO...
Страница 379: ...4 20 TUN MEMO...
Страница 831: ...7 10 ELEC MEMO...
Страница 847: ...7 26 ELEC MEMO...
Страница 869: ...7 48 ELEC MEMO...
Страница 877: ...7 56 ELEC MEMO...
Страница 893: ...7 72 ELEC MEMO...
Страница 903: ...7 82 ELEC MEMO...
Страница 910: ......
Страница 911: ......