5 - 176
ENG
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Kickhebelwelle
1.
Demontieren:
• Kickhebelwelle
1
HINWEIS:
Die Torsionsfeder
2
aus der Boh-
rung
a
im Kurbelgehäuse lösen.
Schaltführung und Schaltklinke
1.
Demontieren:
• Schaltführungs-Schraube
• Schaltführung
1
• Schaltklinke komplett
2
HINWEIS:
Schaltklinke und Schaltführung wer-
den gemeinsam zerlegt.
Stiftplatte
1.
Demontieren:
• Stiftplatten-Schraube
1
• Stiftplatte
2
HINWEIS:
Die Stiftplatte bis zum Anschlag im
Gegenuhrzeigersinn drehen und die
Schraube lockern.
ACHTUNG:
Das Zahnsegment kann durch
einen Stoß beschädigt werden.
Beim Demontieren der Schraube
darauf achten, das Zahnsegment
vor Stößen zu schützen.
KONTROLLE
Kickhebelwelle und Klinkenrad
1.
Kontrollieren:
• Leichtgängigkeit des Klinken-
rads
1
Stockend
→
Erneuern.
• Kickhebelwelle
2
Verschlissen/beschädigt
→
Erneuern.
• Feder
3
Gebrochen
→
Erneuern.
PUNTI DI RIMOZIONE
Gruppo albero pedale
1.
Togliere:
• Gruppo albero pedale
1
NOTA:
Sganciare la molla di torsione
2
dal
foro
a
nel carter.
Guida del cambio e gruppo leva del
cambio
1.
Togliere:
• Bullone (guida del cambio)
• Guida del cambio
1
• Gruppo leva del cambio
2
NOTA:
Il gruppo leva del cambio viene disas-
semblato contemporaneamente alla
guida del cambio.
Segmento
1.
Togliere:
• Bullone (segmento)
1
• Segmento
2
NOTA:
Ruotare il segmento in senso antiorario
finché non si blocca, quindi allentare il
bullone.
ATTENZIONE:
Se il segmento subisce un urto,
potrebbe danneggiarsi. Prestare atten-
zione a non urtare il segmento quando
si rimuove il bullone.
CONTROLLO
Albero pedale e ruota con cricchetto
1.
Controllare:
• Ruota con cricchetto
1
movi-
mento uniforme
Movimento non uniforme
→
Sostituire.
• Albero pedale
2
Usura/danni
→
Sostituire.
• Molla
3
Rotto
→
Sostituire.
PUNTOS DE DESMONTAJE
Conjunto del eje del pedal de
arranque
1.
Extraer:
• Conjunto del eje del pedal de
arranque
1
NOTA:
Desenganche el muelle de torsión
2
del orificio
a
del cárter.
Conjunto de guía y palanca de
cambio
1.
Extraer:
• Tornillo (guía de cambio)
• Guía de cambio
1
• Conjunto de la palanca de
cambio
2
NOTA:
La palanca de cambio se desarma al
mismo tiempo que la guía.
Segmento
1.
Extraer:
• Tornillo (segmento)
1
• Segmento
2
NOTA:
Gire el segmento en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj hasta
que se detenga y afloje el tornillo.
ATENCION:
Si el segmento recibe un golpe,
puede resultar dañado. Evite gol-
pear el segmento cuando extraiga
el tornillo.
COMPROBACIÓN
Eje del pedal de cambio y rueda
de trinquete
1.
Comprobar:
• Rueda de trinquete
1
suavi-
dad de movimiento
Movimiento no suave
→
Cam-
biar.
• Eje del pedal de arranque
2
Desgaste/daños
→
Cambiar.
• Muelle
3
Roto
→
Cambiar.
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE
ALBERO PEDALE E ALBERO DEL CAMBIO
EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE Y EJE DEL CAMBIO
Содержание WR250F(W)
Страница 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Страница 89: ...1 64 GEN INFO MEMO...
Страница 189: ...2 96 SPEC MEMO...
Страница 192: ...SPEC 2 99 LUBRICATION DIAGRAMS 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump...
Страница 285: ...3 74 INSP ADJ MEMO...
Страница 379: ...4 20 TUN MEMO...
Страница 831: ...7 10 ELEC MEMO...
Страница 847: ...7 26 ELEC MEMO...
Страница 869: ...7 48 ELEC MEMO...
Страница 877: ...7 56 ELEC MEMO...
Страница 893: ...7 72 ELEC MEMO...
Страница 903: ...7 82 ELEC MEMO...
Страница 910: ......
Страница 911: ......