6 - 60
CHAS
2.
Entlüften:
• Bremshydraulik
Siehe unter “HYDRAULISCHE
BREMSANLAGE ENTLÜF-
TEN” in KAPITEL 3.
3.
Kontrollieren:
• Bremsflüssigkeitsstand
Flüssigkeitsstand niedrig
→
Korrigieren.
Siehe unter “BREMSFLÜS-
SIGKEITSSTAND KONTROL-
LIEREN” in KAPITEL 3.
4.
Montieren:
[Vorn]
• Schwimmer
• Membran
• Vorratsbehälter-Deckel
1
• Schraube
(Vorratsbehälter-Deckel)
2
[Hinten]
• Membran
• Vorratsbehälter-Deckel
1
• Schraube
(Vorratsbehälter-Deckel)
2
ACHTUNG:
Nach der Montage bei betätigtem
Bremshebel kontrollieren, ob
keine Flüssigkeit an der Verbin-
dung zwischen Hohlschraube und
Hauptbremszylinder bzw. Brems-
sattel austritt.
È
Vorn
É
Hinten
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
5.
Montieren: (nur Hinterrad-
bremse)
• Protektor
1
• Protektor-Schraube
2
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
2.
Spurgo aria:
• Sistema frenante
Fare riferimento al paragrafo
“SPURGO ARIA SISTEMA
FRENANTE” nel CAPITOLO 3.
3.
Controllare:
• Livello liquido freni
Livello del liquido basso
→
Riempire.
Fare riferimento al paragrafo
“CONTROLLO LIVELLO DEL
LIQUIDO DEI FRENI” nel
CAPITOLO 3.
4.
Installare:
[Anteriore]
• Galleggiante serbatoio
• Diaframma
• Coperchio pompa del freno
1
• Vite
(coperchio pompa del freno)
2
[Posteriore]
• Diaframma
• Coperchio pompa del freno
1
• Bullone
(coperchio pompa del freno)
2
ATTENZIONE:
Dopo l’installazione, tirare la leva del
freno o premere il pedale del freno e
controllare si verifica una perdita di
liquido dei freni in corrispondenza dei
bulloni di giunzione montati, rispetti-
vamente, sulla pompa e sulla pinza del
freno.
È
Anteriore
É
Posteriore
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
5.
Installare: (solo freno posteriore)
• Protezione
1
• Bullone (protezione)
2
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
2.
Purga de aire:
• Sistema de frenos
Consulte el apartado “PURGA
DE AIRE DEL SISTEMA DE
FRENOS” del CAPÍTULO 3.
3.
Comprobar:
• Nivel de líquido de frenos
Nivel inferior
→
Llenar.
Consulte el apartado “COM-
PROBACIÓN DEL NIVEL DE
LÍQUIDO DE FRENOS” del
CAPÍTULO 3.
4.
Instalar:
[Delantero]
• Flotador del depósito
• Diafragma
• Tapa de la bomba de freno
1
• Tornillo
(tapa de la bomba de freno)
2
[Trasero]
• Diafragma
• Tapa de la bomba de freno
1
• Tornillo
(tapa de la bomba de freno)
2
ATENCION:
Después de instalarlo, mientras
aprieta la maneta de freno o pisa
el pedal, compruebe si hay fuga
de líquido de frenos por el punto
donde los pernos de unió están
montados respectivamente en la
bomba de freno y en la pinza.
È
Delantero
É
Trasero
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
5.
Instalar: (sólo el freno trasero)
• Protector
1
• Tornillo (protector)
2
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
Содержание WR250F(W)
Страница 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Страница 89: ...1 64 GEN INFO MEMO...
Страница 189: ...2 96 SPEC MEMO...
Страница 192: ...SPEC 2 99 LUBRICATION DIAGRAMS 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump...
Страница 285: ...3 74 INSP ADJ MEMO...
Страница 379: ...4 20 TUN MEMO...
Страница 831: ...7 10 ELEC MEMO...
Страница 847: ...7 26 ELEC MEMO...
Страница 869: ...7 48 ELEC MEMO...
Страница 877: ...7 56 ELEC MEMO...
Страница 893: ...7 72 ELEC MEMO...
Страница 903: ...7 82 ELEC MEMO...
Страница 910: ......
Страница 911: ......