7 - 84
–
+
ELEC
STECKVERBINDER- UND KABEL-
ANSCHLÜSSE KONTROLLIEREN
1.
Kontrollieren:
• Steckverbinder- und Kabelan-
schlüsse
Rostig/staubig/locker/kurzge-
schlossen
→
Instand setzen,
ggf. erneuern.
EINGANGSSPANNUNG DER
MULTIFUNKTIONSANZEIGE
KONTROLLIEREN
1.
Steckverbinder der Multifunkti-
onsanzeige lösen.
2.
Den Zündschalter auf “ON” stel-
len.
3.
Messen:
• Eingangsspannung der Multi-
funktionsanzeige
Nicht nach Vorgabe
→
Kabel-
baum erneuern.
ACHTUNG:
Darauf achten, dass kein Kurz-
schluss vorliegt, um eine Beschä-
digung der elektrischen Anlage zu
vermeiden.
Pluskabel des Messgeräts
→
Braun
1
Minuskabel des Messgeräts
→
Schwarz
2
Eingangsspan-
nung der Multi-
funktionsanzeige
Messgerät-
Wahlschalter
Mindestens
10 V
DCV-20
AUSGANGSSPANNUNG DER
MULTIFUNKTIONSANZEIGE
KONTROLLIEREN
1.
Steckverbinder der Multifunkti-
onsanzeige lösen.
2.
Den Zündschalter auf “ON” stel-
len.
CONTROLLO COLLEGAMENTI
ACCOPPIATORI E CAVI
1.
Controllare:
• Collegamenti accoppiatori e cavi
Ruggine/polvere/allentamento/
cortocircuito
→
Riparare o sosti-
tuire.
CONTROLLO TENSIONE IN
INGRESSO DISPLAY
MULTIFUNZIONE
1.
Scollegare l’accoppiatore del
display multifunzione.
2.
Portare l’interruttore di accensione
su “ON”.
3.
Misurare:
• Tensione in ingresso display mul-
tifunzione
Non conforme alle specifiche
→
Sostituire il cablaggio elettrico.
ATTENZIONE:
Assicurarsi che non si crei un cortocir-
cuito tra i terminali, perché ciò
potrebbe danneggiare i componenti
elettrici.
Cavo (+) tester
→
Cavo marrone
1
Cavo (–) tester
→
Cavo nero
2
Tensione in
ingresso display
multifunzione
Posizione
del selettore
del tester
10 V o superiore
DCV-20
CONTROLLO TENSIONE IN
USCITA DISPLAY
MULTIFUNZIONE
1.
Scollegare l’accoppiatore del
display multifunzione.
2.
Portare l’interruttore di accensione
su “ON”.
COMPROBACIÓN DE LA
CONEXIÓN DE ACOPLADORES Y
CABLES
1.
Comprobar:
• Conexión de acopladores y
cables
Óxido/flojas/cortocircuito
→
Reparar o cambiar.
COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE
DE ENTRADA DEL VISOR
MULTIFUNCIÓN
1.
Desconecte el acoplador del
visor multifunción.
2.
Sitúe el interruptor principal en
“ON”.
3.
Medir:
• Voltaje de entrada del visor
multifunción
Fuera del valor especificado
→
Cambiar el mazo de cables.
ATENCION:
Verifique que no se desarrolle un
cortocircuito entre los terminales;
ello podría provocar daños en los
componentes eléctricos.
Cable (+) del comprobador
→
Cable marrón
1
Cable (–) del comprobador
→
Cable negro
2
Voltaje de
entrada del visor
multifunción
Posición del
selector del
comprobador
10 V o supe-
rior
Vcc-20
COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE
DE SALIDA DEL VISOR
MULTIFUNCIÓN
1.
Desconecte el acoplador del
visor multifunción.
2.
Sitúe el interruptor principal en
“ON”.
SIGNALANLAGE
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
Содержание WR250F(W)
Страница 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Страница 89: ...1 64 GEN INFO MEMO...
Страница 189: ...2 96 SPEC MEMO...
Страница 192: ...SPEC 2 99 LUBRICATION DIAGRAMS 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump...
Страница 285: ...3 74 INSP ADJ MEMO...
Страница 379: ...4 20 TUN MEMO...
Страница 831: ...7 10 ELEC MEMO...
Страница 847: ...7 26 ELEC MEMO...
Страница 869: ...7 48 ELEC MEMO...
Страница 877: ...7 56 ELEC MEMO...
Страница 893: ...7 72 ELEC MEMO...
Страница 903: ...7 82 ELEC MEMO...
Страница 910: ......
Страница 911: ......