INSP
ADJ
3 - 126
BATTERIE KONTROLLIEREN UND
LADEN
WARNUNG
Die in der Batterie enthaltene
Schwefelsäure ist giftig und stark
ätzend. Außerdem entsteht beim
Laden der Batterie explosives
Wasserstoffgas.
Daher immer folgende Sicher-
heitsratschläge beachten:
• Beim Umgang mit der Batterie
eine Schutzbrille tragen.
• Die Batterie nur in einem gut
durchlüfteten Raum aufladen.
• Die Batterie von Funken, Flam-
men, angezündeten Zigaretten
und andere Feuerquellen fern
halten.
• Beim Umgang mit der Batterie
NICHT RAUCHEN.
• BATTERIEN UND BATTERIE-
SÄURE VON KINDERN FERN-
HALTEN.
• Körperlichen Kontakt mit Batte-
riesäure vermeiden. (Batterie-
säure kann schwere Verätzun-
gen und bleibende Augenschä-
den hervorrufen.)
ERSTE HILFE BEI KÖRPERKON-
TAKT:
ÄUSSERLICH
• Haut mit Wasser spülen.
• Augen 15 Minuten lang gründ-
lich mit Wasser spülen, danach
sofort einen Arzt aufsuchen.
INNERLICH
• Große Mengen Wasser oder
Milch, anschließend Speiseöl
trinken. Sofort einen Arzt aufsu-
chen.
ACHTUNG:
Ladespannung, -strom und -dauer
einer wartungsfreien Batterie wei-
chen von denen einer herkömmli-
chen Batterie ab. Die wartungs-
freie Batterie sollte entsprechend
den weiter unten beschriebenen
Lademethoden geladen werden.
Bei Überladung sinkt der Säure-
stand der Batterie beträchtlich. Es
ist daher wichtig, dass die Batterie
vorschriftsmäßig geladen wird.
HINWEIS:
Da die wartungsfreie Batterie dicht
verschlossen ist, kann deren Lade-
zustand nicht durch Messung der
Säuredichte kontrolliert werden. Der
Ladezustand wird stattdessen durch
Messen der Spannung an den Pol-
klemmen ermittelt.
CONTROLLO E CARICA DELLA
BATTERIA
AVVERTENZA
Le batterie generano un gas idrogeno
esplosivo e contengono come elettro-
lito l’acido solforico, velenoso e corro-
sivo.
Si devono perciò osservare sempre le
precauzioni che seguono:
• Indossare occhiali protettivi quando
si maneggiano le batterie o si lavora
in prossimità di esse.
• Caricare le batterie in ambienti ben
ventilati.
• Tenere le batterie lontane da fuoco,
scintille o fiamme aperte (ad es. sal-
datrici, sigarette accese).
• NON FUMARE caricando o maneg-
giando batterie.
• TENERE LE BATTERIE E
L’ELETTROLITO FUORI
DALLA PORTATA DEI BAM-
BINI.
• Evitare che l’elettrolito venga a con-
tatto con la pelle, poiché può provo-
care gravi ustioni e danni
permanenti agli occhi.
PRONTO SOCCORSO IN CASO DI
CONTATTO CON PARTI DEL
CORPO:
CONTATTO ESTERNO
• Pelle — Sciacquare con acqua.
• Occhi — Sciacquare con acqua per
15 minuti e rivolgersi immediata-
mente a un medico.
INGESTIONE
• Bere grandi quantità d’acqua o di
latte, quindi latte di magnesia, uovo
sbattuto od olio vegetale. Rivolgersi
immediatamente a un medico.
ATTENZIONE:
Tempi, amperaggio e tensione di
carica per una batteria MF sono
diversi da quelli delle batterie conven-
zionali. Caricare la batteria MF come
indicato nelle figure esplicative. Se la
batteria viene sovraccaricata, il livello
dell’elettrolito scende notevolmente.
Pertanto in fase di carica della batte-
ria è necessario prestare la massima
attenzione.
NOTA:
Poiché le batterie MF sono sigillate, non
è possibile verificare lo stato di carica
della batteria misurando la gravità speci-
fica dell’elettrolito. Pertanto la carica
della batteria deve essere controllata
misurando la tensione ai terminali.
COMPROBACIÓN Y CARGA DE
LA BATERÍA
ADVERTENCIA
Las baterías generan gas hidró-
geno explosivo y contienen un
electrólito de ácido sulfúrico alta-
mente tóxico y cáustico.
Por tanto, observe siempre las
medidas preventivas siguientes:
• Utilice gafas protectoras cuando
manipule o trabaje cerca de
baterías.
• Cargue las baterías en un lugar
bien ventilado.
• Mantenga las baterías alejadas
de fuego, chispas o llamas
(equipos de soldadura, cigarri-
llos encendidos).
• NO FUME cuando cargue o
manipule baterías.
• MANTENGA LAS BATERÍAS Y
EL ELECTRÓLITO FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
• Evite todo contacto con el elec-
trólito, ya que puede provocar
quemaduras graves o lesiones
oculares permanentes.
PRIMEROS AUXILIOS EN CASO
DE CONTACTO:
EXTERNO
• Piel — Lavar con agua.
• Ojos — Lavar con agua durante
15 minutos y obtener inmediata-
mente asistencia médica.
INTERNO
• Beba grandes cantidades de
agua o leche, seguidas de leche
de magnesia, huevos batidos o
aceite vegetal. Acuda inmediata-
mente a un médico.
ATENCION:
El tiempo, el amperaje y el voltaje
de carga de una batería sin mante-
nimiento son diferentes de los de
las baterías convencionales. La
batería sin mantenimiento debe
cargarse según se explica en las
ilustraciones del método de carga.
Si se sobrecarga la batería, el
nivel de electrólito caerá conside-
rablemente. Por tanto, tenga un
cuidado especial cuando cargue
la batería.
NOTA:
Puesto que las baterías sin manteni-
miento están selladas, no se puede
comprobar su estado de carga
midiendo la densidad del electrólito.
Por tanto, se debe comprobar la
carga de la batería midiendo el vol-
taje en los terminales de la misma.
ELEKTRISCHE ANLAGE
IMPIANTO ELETTRICO
SISTEMA ELÉCTRICO
Содержание WR250F(W)
Страница 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Страница 89: ...1 64 GEN INFO MEMO...
Страница 189: ...2 96 SPEC MEMO...
Страница 192: ...SPEC 2 99 LUBRICATION DIAGRAMS 1 Crankshaft 2 Oil filter element 3 Oil tank 4 Oil hose From oil pump...
Страница 285: ...3 74 INSP ADJ MEMO...
Страница 379: ...4 20 TUN MEMO...
Страница 831: ...7 10 ELEC MEMO...
Страница 847: ...7 26 ELEC MEMO...
Страница 869: ...7 48 ELEC MEMO...
Страница 877: ...7 56 ELEC MEMO...
Страница 893: ...7 72 ELEC MEMO...
Страница 903: ...7 82 ELEC MEMO...
Страница 910: ......
Страница 911: ......