REPARATIONS ET REMPLACEMENT DES PIECES
INSTANDSETZUNG UND ERSETZUNG DER TEILE
9.
CEFLA Finishing ed.CE P.54
EDIZIONE STANDARD
-
enlever les joints 22 et les remplacer par des joints
nouveaux,
-
insérer la culasse 19 dans le corps du cylindre ;
attention que la bande intérieure ne soit pas
déformée pendant cette opération;
-
serrer deux des vis 20 de façon diagonale sur la
culasse ;
-
insérer la plaque 18 dans son logement sur la
culasse, équipée de pivot et d'écrou carré ;
-
insérer la culasse 24 dans le corps du cylindre ;
attention que la bande intérieure ne soit pas
déformée pendant cette opération; répéter les deux
opérations décrites dans les 2 points précédents ;
-
insérer la vis appropriée et régler la tension de la
bande intérieure 15 ;
-
insérer la bande extérieure 14 dans le chariot 10 en
positionnant correctement les deux extrémités sur
les deux culasses par le champs magnétique ;
-
positionner le ressort 9 dans le patin 8 et le bloquer
jusqu'au fond ; lubrifier le patin 8 avec graisse
BECHEM FR 16 et l'insérer dans le couvercle 7 ;
-
positionner le couvercle assemblé dans l'extrémité
du chariot en maintenant pressé le ressort et en
bloquant le couvercle avec les vis 6 ;
-
pousser le chariot jusqu'à l'extrémité opposée et
répéter les opérations décrites dans les points
précédents.
Au cas où ces opérations ne seraient pas
effectuées correctement, il y a le risque résiduel
de se faire écraser vu la présence de pièces et
organes mobiles.
-
Die Dichtungen 22 entfernen und neue einsetzen;
-
Den Zylinderkopf 19 in das Zylindergehäuse
einsetzen; dabei ist darauf zu achten, dass sich die
Innenschiene 15 nicht verformt;
-
Zwei der Schrauben 20 diagonal auf dem Kopf
anschrauben;
-
Die Platte 18 mit Dorn und Vierkantmutter in den
dazugehörigen Sitz auf dem Kopf einsetzen;
-
Den Zylinderkopf 24 in das Zylindergehäuse
einsetzen; dabei ist darauf zu achten, dass sich die
Innenschiene 15 nicht verformt; dann entsprechend
den beiden vorherigen Punkten verfahren;
-
Die entsprechende Schraube einfügen und die
Spannung der Innenschiene 15 regulieren;
-
Die Aussenschiene 14 in den Wagen 10 einsetzen;
durch Nutzung des Magnetfelds die beiden Enden
korrekt auf die beiden Köpfe setzen;
-
Die Feder 9 in den Gleitschuh 8 setzen und sie
solange drücken, bis sie auf dem Boden gesperrt ist;
den Gleitschuh 8 mit Fett des Typs BECHEMFR16
schmieren und in den Deckel 7 einsetzen; die Kerbe
ist dabei korrekt zu positionieren;
-
Den kompletten Deckel auf die Aussenenden des
Wagens setzen, dazu die Feder gedrückt halten und
den Wagen mit den Schrauben 6 sperren;
-
Den Wagen auf die gegenüberliegende Seite
schieben und die o.g. Vorgehensweise wiederholen.
Aufgrund von Elementen und Bauteilen in
Bewegung besteht bei nicht korrekter
Vorgehensweise die Restgefahr von Quetschung.
Содержание EASY2000
Страница 334: ......