INSP
ADJ
3 - 90
TELESKOPGABEL-DRUCKSTU-
FEN-DÄMPFUNG EINSTELLEN
1.
Demontieren:
• Gummikappe
2.
Einstellen:
• Druckstufendämpfungskraft
(die Einstellschraube
1
ver-
drehen)
• Normaleinstellung
Zum Erreichen der Normaleinstel-
lung die Einstellschraube nach
vollständigem Hineindrehen um
die vorgeschriebene Anzahl
Rasten lösen.
* Nur EUROPE, AUS, NZ, und ZA
ACHTUNG:
Den Einstellmechanismus nie
über die Minimal- oder Maximal-
einstellung hinausdrehen.
WARNUNG
Beide Gabelholme stets gleichmä-
ßig einstellen. Eine ungleichmä-
ßige Einstellung beeinträchtigt
das Fahrverhalten.
3.
Montieren:
• Gummikappe
Die Einstellschraube
1
nach
a
drehen, um die Druckstufen-
dämpfung zu erhöhen (Dämp-
fung härter).
Die Einstellschraube
1
nach
b
drehen, um die Druckstufen-
dämpfung zu reduzieren
(Dämpfung weicher).
Einstellungen
Maximal
Minimal
Vollständig
hineingedreht
20 Rasten
gelöst (nach
vollständigem
Hineindrehen)
Normaleinstellung
14 Rasten gelöst
* 12 Rasten gelöst
REGOLAZIONE DELLA FORZA DI
SMORZAMENTO DI
COMPRESSIONE DELLA
FORCELLA ANTERIORE
1.
Rimuovere:
• Tappo di gomma
2.
Regolare:
• Forza di smorzamento di com-
pressione
Ruotando il registro
1
.
• POSIZIONE STANDARD:
Questa è la posizione raggiunta con un
numero specifico di scatti a partire
dalla posizione di avvitamento com-
pleto.
* Per l’EUROPE, AUS, NZ e ZA
ATTENZIONE:
Non forzare il registro oltre il minimo
o il massimo della regolazione. Si
potrebbe danneggiare il registro.
AVVERTENZA
Regolare sempre ogni forcella ante-
riore allo stesso modo. Una regola-
zione disuguale può determinare
difficoltà di manovrabilità e perdita di
stabilità.
3.
Installare:
• Tappo di gomma
Maggiore rigidità
a
→
Aumentare la forza di smorza-
mento di compressione. (Avvi-
tare il registro
1
).
Minore rigidità
b
→
Ridurre la
forza di smorzamento di com-
pressione. (Svitare il registro
1
).
Portata della regolazione:
Massimo
Minimo
Completamente
avvitato in
posizione
svitare di 20 scatti
(dalla posizione
massima)
Posizione standard:
svitare di 14 scatti
* svitare di 12 scatti
AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL
AMORTIGUADOR DE
COMPRESIÓN DE LA HORQUILLA
DELANTERA
1.
Extraer:
• Tapa de goma
2.
Ajustar:
• Tensión de retorno del amorti-
guador
Mediante el giro regulador
1
.
• POSICIÓN ESTÁNDAR:
Esta es la posición a la que vuelve
por el número de clics especifi-
cado desde la posición totalmente
girada.
* Para EUROPE, AUS, NZ y ZA
ATENCION:
No fuerce el regulador más allá de
la extensión de ajuste mínima o
máxima. Puede dañar el regula-
dor.
ADVERTENCIA
Ajuste siempre cada horquilla
delantera en el mismo punto. Un
ajuste desigual puede provocar un
manejo inadecuado y pérdida de
estabilidad.
3.
Instalar:
• Tapa de goma
Más rígido
a
→
Aumenta la
tensión de retorno del
amortiguador (gire el
regulador
1
hacia adentro).
Más suave
b
→
Disminuye la
tensión de retorno del
amortiguador (gire el
regulador
1
hacia afuera).
Extensión de ajuste:
Máxima
Mínima
Posición
totalmente
girada
20 giros (desde
la posición
máxima)
Posición estándar:
14 giros
* 12 giros
FAHRWERK
PARTE CICLISTICA
CHASIS
Summary of Contents for WR250F(R)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 761: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 783: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 791: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 805: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 829: ...7 22 TUN MEMO...
Page 858: ......
Page 859: ......