6 - 40
–
+
ELEC
KONTROLLE UND REPARATUR
1.
Kontrollieren:
• Kommutator
Schmutz
→
Mit Sandpapier
Feinheit 600 reinigen.
2.
Messen:
• Kommutatordurchmesser
a
Unvorschriftsmäßig
→
Den
Startermotor erneuern.
Min. Kommutatordurch-
messer
16,6 mm (0,65 in)
3.
Messen:
• Glimmerunterschneidung
a
Unvorschriftsmäßig
→
Den
Glimmer mit einem richtig
zugeschliffenen Sägeblatt auf
den richtigen Wert abschaben.
HINWEIS:
Der Glimmer muß unterschnitten
werden, um richtige Funktion des
Kommutators sicherzustellen.
Glimmerunterschnei-
dung
1,5 mm (0,06 in)
4.
Messen:
• Ankerbaugruppe-Wider-
stände (Kommutator und Iso-
lierung)
Unvorschriftsmäßig
→
Den
Startermotor erneuern.
• Messen der Ankerbaugruppen-
Widerstände mit dem Taschen-
Multimeter.
Taschen-Multimeter
YU-3112-C/
90890-03112
Anker-Baugruppe
Kommutatorwider-
stand
1
0,0189–0,0231
Ω
bei
20 °C (68 °F)
Isolationswiderstand
2
Über 1 M
Ω
bei 20 °C
(68 °F)
• Wenn ein Widerstand unvor-
schriftsmäßig ist, den Starter-
motor erneuern.
ISPEZIONE E RIPARAZIONE
1.
Controllare:
• Commutatore
Sporco
→
Pulire con carta vetrata
numero 600.
2.
Misurare:
• Diametro commutatore
a
• Fuori specifica
→
Sostituire il
motorino di avviamento.
Diametro min.
commutatore:
16,6 mm (0,65 in)
3.
Misurare:
• Sottotaglio mica
a
Fuori specifica
→
Limare la mica
alla misura corretta con una lama
sega adattata al commutatore.
NOTA:
La mica deve essere sottotagliata per
assicurare un funzionamento corretto del
commutatore.
Sottotaglio mica:
1,5 mm (0,06 in)
4.
Misurare:
• Resistenze gruppo armatura
(commutatore e isolante)
Fuori specifica
→
Sostituire il
motorino di avviamento.
• Misurare le resistenze del gruppo
armatura con il tester tascabile.
Tester tascabile:
YU-3112-C/90890-03112
Gruppo armatura:
Resistenza commutatore
1
:
0,0189 ~ 0,0231
Ω
a
20 °C (68 °F)
Resistenza isolante
2
:
Oltre 1 M
Ω
a 20 °C
(68 °F)
• Se una resistenza è fuori specifica,
sostituire il motorino di avvia-
mento.
INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
1.
Comprobar:
• Conmutador
Suciedad
→
Limpiar con papel
de lijar de 600.
2.
Medir:
• Diámetro del conmutador
a
Fuera de especificación
→
Reemplazar el motor de arran-
que.
3.
Medir:
• Rebajo de mica
a
Fuera de especificación
→
Raspe la mica hasta la medida
apropiada con una hoja de
sierra que haya sido afilada
para usar en el conmutador.
NOTA:
La mica deberá ser rebajada para
asegurar una operación apropiada
del conmutador.
Diámetro mínimo del
conmutador:
16,6 mm (0,65 in)
Rebajo de mica:
1,5 mm (0,06 in)
4.
Medir:
• Resistencias del ensamblaje
del inducido eléctrico (conmu-
tador y aislamiento)
Fuera de especificación
→
Reemplazar el motor de arran-
que.
• Mida las resistencias del
ensamblaje del inducido eléc-
trico con un tester de bolsillo.
Tester de bolsillo:
YU-3112-C/
90890-03112
Ensamblaje del inducido
eléctrico:
Resistencia del
conmutador
1
:
0,0189 ~ 0,0231
Ω
a
20 °C (68 °F)
Resistencia del
aislamiento
2
:
Por encima de 1 M
Ω
a 20 °C (68 °F)
• Si alguna resistencia está fuera
de especificación, reemplace el
motor de arranque.
ELEKTROSTARTERSYSTEM
IMPIANTO DE AVVIAMENTO ELETTRICO
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
Summary of Contents for WR250F(R)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 761: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 783: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 791: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 805: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 829: ...7 22 TUN MEMO...
Page 858: ......
Page 859: ......