5 - 46
CHAS
2.
Montieren:
• Dichtring
1
• Staubschutzring
2
WARNUNG
Immer neue Bremskolben-Dicht-
ringe verwenden.
HINWEIS:
Die Bremskolben-Dichtringe richtig in
die Nuten im Bremssattel einsetzen.
È
Vorn
É
Hinten
New
New
3.
Montieren:
• Bremssattelkolben
1
HINWEIS:
Bremsflüssigkeit auf das Kolben-
hemd auftragen.
ACHTUNG:
• Den Kolben mit der flachen
abgesenkten Seite
a
zum
Bremssattel hin weisend ein-
bauen.
• Niemals mit Kraft einführen.
È
Vorn
É
Hinten
Bremssattel vorn
1.
Montieren:
• Spreizfeder
1
• Bremsbelag
2
• Haltestift
3
HINWEIS:
• Die Bremsbelag-Nasen
a
auf die
Bremsschuh-Aussparungen
b
ausrichten.
• Die Haltestifte provisorisch festzie-
hen.
2.
Montieren:
• Kupferscheibe
1
• Hohlschraube
2
WARNUNG
Immer neue Kupferscheiben ver-
wenden.
ACHTUNG:
Bei der Befestigung des Brems-
schlauchs am Bremssattel
a
dar-
auf achten, daß der Metallstutzen
wie gezeigt an der Nase
b
des
Bremssattels anliegt.
T
R
.
.
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
New
2.
Installare:
• Guarnizione dei pistoncini
1
• Guarnizione parapolvere
2
AVVERTENZA
Utilizzare sempre guarnizioni per
pistoncini e parapolvere nuovi.
NOTA:
Inserire correttamente le guarnizioni per
pistoncini e i parapolvere nella fessura
sulla pinza del freno.
È
Anteriore
É
Posteriore
New
New
3.
Installare:
• Pistoncino pinza del freno
1
NOTA:
Applicare liquido per freni sulle pareti
del pistoncino.
ATTENZIONE:
• Installare il pistoncino con il lato
ribassato poco profondo
a
rivolto
verso la pinza del freno.
• Non forzare mai per inserirlo.
È
Anteriore
É
Posteriore
Pinza freno anteriore
1.
Installare:
• Supporto pastiglia
1
• Pastiglia del freno
2
• Spina pastiglie
3
NOTA:
• Installare le pastiglie dei freni con le
relative sporgenze
a
nella cavità della
pinza del freno
b
.
• A questo punto serrare temporanea-
mente la spina delle pastiglie.
2.
Installare:
• Rondella di rame
1
• Bullone di giunzion
2
AVVERTENZA
Usare sempre rondelle di rame nuove.
ATTENZIONE:
Installare il flessibile del freno in
modo tale che la parte di tubo
a
sia
diretta come indicato e sfiori legger-
mente la sporgenza
b
sulla pinza del
freno.
T
R
.
.
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
New
2.
Instalar:
• Retén del pistón
1
• Guardapolvos
2
ADVERTENCIA
Utilice siempre retenes del pistón
y guardapolvos nuevos.
NOTA:
Coloque correctamente los retenes
del pistón y el guardapolvos en la
ranura del caliper del freno.
È
Delantero
É
Trasero
New
New
3.
Instalar:
• Pistón del caliper del freno
1
NOTA:
Aplique líquido de frenos en la pared
del pistón.
ATENCION:
• Para el caliper trasero, instale el
pistón con el lado poco presio-
nado
a
hacia el caliper del
freno.
• Nunca inserte el pistón a la
fuerza.
È
Delantero
É
Trasero
Caliper del freno delantero
1.
Instalar:
• Soporte de la pastilla
1
• Pastillas del freno
2
• Bulón de la pastilla
3
NOTA:
• Instale las pastillas del freno con
las partes salientes
a
dentro de
los huecos del caliper del freno
b
.
• Apriete temporalmente el bulón de
la pastilla.
2.
Instalar:
• Arandela de cobre
1
• Perno de unión
2
ADVERTENCIA
Utilice siempre arandelas de cobre
nuevas.
ATENCION:
Instale el tubo del freno de forma
que el tubo
a
esté en la dirección
que se indica y toque ligeramente
la parte saliente
b
del caliper del
freno.
T
R
.
.
30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
New
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
Summary of Contents for WR250F(R)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 761: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 783: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 791: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 805: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 829: ...7 22 TUN MEMO...
Page 858: ......
Page 859: ......