1 - 42
GEN
INFO
STARTEN MIT WARMEM MOTOR
Zum Anlassen des warmen Motors
weder den Kaltstarterknopf drücken
noch den Gasdrehgriff öffnen, son-
dern lediglich den Heißstarterhebel
1
herausziehen und den Kickstarter
kräftig durchtreten. Sobald der Motor
startet, den Heißstarterhebel freige-
ben, um den Luftdurchlaß zu schlie-
ßen.
Sobald der Motor anspringt, den
Heißstarterhebel wieder loslassen,
um den Luftweg zu schließen.
Wiederanstarten nach einem Sturz
Den Heißstarterhebel herausziehen
und den Motor starten. Sobald der
Motor anspringt, den Heißstarterhe-
bel wieder loslassen, um den Luft-
weg zu schließen.
Wenn der Motor nicht anspringt
Den Heißstarterhebel ganz heraus-
ziehen, und dabei gleichzeitig den
Kickstarter 10–20 Mal durchtreten,
um den Zylinder zu entleeren.
Anschließend den Motor wie oben
unter “Wiederanstarten nach einem
Sturz” anlassen.
* Den Gasdrehgriff vor dem Kickstarten
betätigen.
ACHTUNG:
Der Motor darf während der Ein-
fahrzeit nicht zu stark bean-
sprucht werden. Darum sollten die
nachfolgenden Anweisungen
sorgfältig gelesen und genau
beachtet werden.
Gas-
dreh-
griff
öffnen*
Kalt-
starter-
knopf
Heiß-
starter-
hebel
Kalten Motor an
lassen
Lufttemperatur
unter 5 °C (41 °F)
3–4
×
Ja
Nein
Lufttemperatur
über 5 °C (41 °F)
Nein
Ja
Nein
Lufttemperatur
zwischen 5 °C
(41 °F) und 25 °C
(77 °F)
Nein
Ja/nein
Nein
Lufttemperatur
über 25 °C (77 °F)
Nein
Nein
Nein
Motor nach langer Zeit
anlassen
Nein
Ja
Nein
Warmen Motor
anlassen
Nein
Nein
Ja
Motor nach einem
Sturz anlassen
Nein
Nein
Ja
AVVIAMENTO DI UN MOTORE
CALDO
Non usare la manopola di avviamento a
freddo e l’acceleratore. Tirare la leva
dell’avviamento a caldo
1
e avviare il
motore agendo con forza sulla pedivella
di avviamento con un colpo deciso.
Non appena il motore si avvia, rilasciare
la leva dell’avviamento a caldo per inter-
rompere il passaggio dell’aria.
Riavviamento del motore dopo una
caduta
Tirare la leva dell’avviamento a caldo e
avviare il motore. Non appena il motore
si avvia, rilasciare la leva dell’avvia-
mento a caldo per interrompere il pas-
saggio dell’aria.
Mancato avviamento del motore
Estrarre completamente la leva
dell’avviamento a caldo, e mantenendola
tirata, agire sulla pedivella di avvia-
mento 10 ~ 20 volte per pulire il motore.
Quindi, riavviare il motore.
Fare riferimento al paragrafo “Riavvia-
mento del motore dopo una caduta”.
* Agire sulla manopola dell’acceleratore
prima dell’avviamento a pedale.
ATTENZIONE:
Rispettare le seguenti procedure di
rodaggio durante la messa in funzione
iniziale per garantire prestazioni otti-
mali ed evitare danni al motore.
Funziona-
mento della
manopola
dell’accele-
ratore*
Manopola
di avvia-
mento a
freddo
Leva
dell’avvi
amento a
caldo
Avviamento di un
motore freddo
Temperatura
dell’aria =
inferiore a 5 °C
(41 °F)
Aprire 3
o 4 volte
ON
OFF
Temperatura
dell’aria =
superiore a 5 °C
(41 °F)
Nessuno
ON
OFF
Temperatura
dell’aria (tempe-
ratura normale) =
tra 5 °C (41 °F) e
25 °C (77 °F)
Nessuno ON/OFF
OFF
Temperatura
dell’aria =
superiore a 25 °C
(77 °F)
Nessuno
OFF
OFF
Avviamento del
motore dopo un lungo
periodo di tempo
Nessuno
ON
OFF
Riavviamento di un
motore caldo
Nessuno
OFF
ON
Riavviamento di un
motore dopo una
caduta
Nessuno
OFF
ON
ARRANQUE DE UN MOTOR EN
CALIENTE
No utilice el pomo de arranque en
frío y el acelerador. Presione la
palanca de arranque en caliente
1
y
arranque el motor presionando el
interruptor de arranque o pisando
enérgicamente el pedal de arranque
con un recorrido firme.
Tan pronto como arranque el motor,
suelte la palanca de arranque en
caliente para cerrar el conducto de
aire.
Arranque del motor después de
un fallo
Presione la palanca de arranque en
caliente y arranque el motor.
Tan pronto como arranque el motor,
suelte la palanca de arranque en
caliente para cerrar el conducto de
aire.
El motor no arranca
Presione completamente hacia
fuera de la palanca de arranque en
caliente y, mientras retiene la
palanca, pise el pedal de arranque
entre 10 a 20 veces para limpiar el
motor.
A continuación, arranque nueva-
mente el motor.
Consulte al apartado “Arranque del
motor después de un fallo”.
* Utilice la empuñadura del acelerador
antes de arrancar con el pedal.
ATENCION:
Observe los siguientes procedi-
mientos de rodaje durante el fun-
cionamiento inicial para asegurar
un rendimiento óptimo y evitar
daños al motor.
Funciona-
miento de
la empu-
ñadura
del acele-
rador*
Pomo de
arranque
en frío
Palanca
de
arranque
en
caliente
A
rra
nq
u
e
de
l mo
ter fr
ío
Temperatura del
aire = menos de
5 °C (41 °F)
Abrir 3 o
4 veces
ON
OFF
Temperatura del
aire = más de 5 °C
(41 °F)
Ninguno
ON
OFF
Temperatura del
aire (temperatura
normal) = entre
5 °C (41 °F) y 25 °C
(77 °F)
Ninguno
ON/
OFF
OFF
Temperatura del
aire = más de 25 °C
(77 °F)
Ninguno
OFF
OFF
Arranque del motor
después de un periodo
de tiempo prolongado
Ninguno
ON
OFF
Arranque de un motor
caliente
Ninguno
OFF
ON
Arranque del motor
después de un fallo
Ninguno
OFF
ON
ANLASSEN UND EINFAHREN
AVVIO E RODAGGIO
ARRANQUE Y RODAJE
Summary of Contents for WR250F(R)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...SPEC 2 96 MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 308: ...3 117 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a variable voltage charger...
Page 309: ...3 118 INSP ADJ ELECTRICAL Charging method using a constant voltage charger...
Page 761: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 783: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 791: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 805: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 829: ...7 22 TUN MEMO...
Page 858: ......
Page 859: ......